"acın" - Traduction Turc en Arabe

    • ألمك
        
    • معاناتك
        
    • الالم
        
    • آلامك
        
    • تتألم
        
    • للألم
        
    • لألمك
        
    • ألمكَ
        
    • ألمكِ
        
    Ancak o zaman senin acın benim ilgimi çekti. TED حينها فقط أصبح ألمك مثيراً للاهتمام بالنسبة لي.
    En derin acın, benim sebep olduğum fiziki yara değildi. Open Subtitles ألمك العميق لم يكن الإصابة الجسدية التي سببتها لك
    Yirmi yaş daha büyüksün diye senin acın daha büyük olamaz. Open Subtitles كونك أكبر مني بعشرة أو عشرين عام لا يعني أن ألمك يفوق أو يقل عن ألمي لا يعني هذا
    Tamam, yaşlı kız. acın sona erecek. Open Subtitles أيتها الفتاة العجوز معاناتك انتهت.
    Çünkü acın zamanla geçer ama aşkın sonsuza kadar yaşar. Open Subtitles لأن الالم يتلاشى شيئاً فشيئاً لكن يدوم الحب
    Kendin olarak, acın hakkında şarkı söylemen lazım, diğer türlü olmaz bu iş. Open Subtitles يجب ان تغني عن آلامك , بصفتك انت , او لن يفلح الامر
    Sana yardım edeyim. acın çok mu? Open Subtitles سأساعدك هل تتألم كثيراً ؟
    acın için bir şey vereceğim. Open Subtitles أنا.. لدى شيئاً صغيراً للألم
    Birgün uyanır ve anlarsın ki acın gerçektir Open Subtitles حتى يأتي يوم، وتستيقظ ثم تدرك انك ماتزال على قيد الحياة وأن ألمك حقيقي وقد فقدت كل ما هو هام
    acın sevdiğin kişiyle birlikte olamamaktı. Open Subtitles و جزءٌ مِنْ ألمك كان عدم قدرتك على التواجد مع الذي تحبّينه
    Hannah, bunun senin acın ve çöküşünle ilgili olduğunu anlıyorum ve sana hemen bir fincan çay getireceğim ama bundan haberi olmayan tek kişi ben miyim? Open Subtitles حسناً، هانا، انا أتفهم ان هذا بسبب ألمك وكل هذا الدمار بالكامل، وسوف أصنع كوبا من الشاي الساخن من أجل ذلك حالاً
    Senin acın diğerleri için önemli. Open Subtitles .. ألمك ألمك مهم بالنسبة إلى أشخاص آخرين
    acın henüz taze. Open Subtitles ألمك لا فائدة منه أيها الشيطان.
    acın seni arzuladığın bir yola doğru sürüklüyor. Open Subtitles لأن ألمك يقودك إلى طريق أنت تشتهيه
    Yanımda durmaya devam edersen acın daha da artacak. Open Subtitles ألمك سيزداد إذا واصلت الوقوف بجانبي
    acın için çok üzgünüm! Open Subtitles طيب , أنا آسفه جداًً لــ ألمك أنت ؟
    acın yüreğimi ağırlaştırdı, ruh. Özgür kal. Open Subtitles معاناتك أبكت قلبي,أيتها الروح,فلتكن حرا
    - acın ne zaman dinecek Victor? Open Subtitles متى تنتهى معاناتك يا "فيكتور"
    Bunu iç acın azalacak Open Subtitles أجل ، أشـرب هذا يا بني ، هذا سـيسـكن الالم حاولي علاج جرحه
    Ama acın dinmeyecek, daha da artacak. Open Subtitles لكن آلامك لن تموت بموت هارفي بل ستنمو
    acın var mı tatlım? Open Subtitles هل تتألم يا عزيزي؟
    O ilaçlar acın için Open Subtitles " كين " الأقراص ليست فقط للألم
    Acı çektiğini biliyorum ama acın için başka bir yöntem bulabiliriz. Open Subtitles أعرف أنّك تتألّم، ويمكن أن نجد صوتاً أفضل لألمك.
    Basit ölümlü, senin acın daha yeni başlıyor. Open Subtitles أيها الهالك الضعيف ألمكَ بْدأُ للتو
    acın kayıplara karışacaktır bunu ben yapıyorsam, eminim sende yapabilirsin Open Subtitles ألمكِ سيختفي خاصة وأنه يمكنني أن أفعلها بنفسي متأكدٌ بأنكِ تسطعين فعل ذلك ايضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus