"adil bir" - Traduction Turc en Arabe

    • عادلا
        
    • عادلاً
        
    • بنقاش عادل
        
    • عادلة
        
    • العادل
        
    • العادلة
        
    • منصفة
        
    • نزيه
        
    • متكافئ
        
    • متكافئة
        
    • عادِل
        
    • نموذج عادل
        
    • بإنصاف
        
    • بأنجاز
        
    • حكم عادل
        
    adil bir karar olabilir hatta doğru bir karar da olabilir. Open Subtitles قد يكون قرارا عادلا وقد يكون القرار الصائب حتى
    Ben adil bir adamım. Hayatım boyunca herkese adil davrandım! Open Subtitles أنا رجل عادل، وكنت عادلاً طيلة حياتي مع الجمــيع
    adil bir anlaşma yaptığımızdan emin olmak için buradayım. Open Subtitles انا هنا ل أتأكد ان نخرج بنقاش عادل
    Eğer adil bir yargılama yaparsan, ki buna söz vermiştin, kaybedebilirsin. Open Subtitles انت تخشى أنك إذا أمنت محاكمة عادلة كما وعدت قد تخسر
    Eğer hatırlarsanız John Rawls'ın adil bir toplum için şöyle bir görüşü vardı: TED إذا كنتم تذكرون جون رولز كان لديه ذلك المبدأ عن ماهية المجتمع العادل
    Yani tüm bunlar doğruysa uydurduğumuz onca şeyin adil bir duruşmayı daha zor hale getirebildiğinden endişe etmiyor musunuz? Open Subtitles إذاً لو كل هذا حقيقي ألا يقلقكم ولوحتي قليلاً أن كل الأشياء التي فعلتوها قد تجعل المحاكمة العادلة أصعب؟
    adil bir şefim. Doktorlarım özgürce konuşabilirler. Open Subtitles لكنّي رئيسة منصفة و أطبّائي بإمكانهم التحدّث بكل حريّة
    Rüşvetçiliğin koşullarından dolayı, müvekkilimin doğal hakkı olan adil bir jüri önünde yargılanma hakkı göz ardı edilmiştir, ve bu sebepten dolayı, Augustus Hill mahkûmiyetinde bir geri dönüşü hak etmektedir. Open Subtitles بسببِ ظرفِ الفَساد حيثُ حُرِمَ موكلي من حقِهِ الأساسي بمُحاكمَة عادلَة مرؤوسَةً بقاضٍ نزيه
    Üzgünüm ama adil bir kavga olmalı, yani bu senin başına kaldı. Open Subtitles اسف يجب ان يكون عراكا عادلا مما يعني انك عالق معها
    Yani pek de adil bir kavga olmaz. Open Subtitles لذا أعني أن هذا بالكاد سيكون قتالا عادلا
    Ayrıca adil bir dövüş olmadan adam öldürmem ben. Open Subtitles لم أكن لأقدر على قتل أحد، إلا لو كان قتالاً عادلاً لم أكن أستطيع
    Pek adil bir dövüş olmayacak, en azından parasını yatıranlara karşı adil olmayacak. Open Subtitles لن يكون قتالاً عادلاً على الاقل ليس عادلاً لإولائك الذين دفعوا المال
    adil bir anlaşma yaptığımızdan emin olmak için buradayım. Open Subtitles انا هنا ل أتأكد ان نخرج بنقاش عادل
    Ama burada adil bir duruşman olmayacak. Jüri, senin tarafında. Open Subtitles لن تحظي بمحاكمة عادلة هناك مه هيئة تتعاطف مع جايمس
    Tanrı'dan gelecek vahiye göre adil bir ceza üzerinde uzun uzun düşüneceğim. Open Subtitles أنا سوف أتداول على العقاب العادل.. كما هو منزل من الآب السماوي.
    Bu çalıntı... adil bir dava imkansız. Open Subtitles ـ هذا دليل حكومي مسروق ـ هذا يجعل المحاكمة العادلة مستحيلة
    adil bir şefim. Doktorlarım özgürce konuşabilirler. Open Subtitles لكنّي رئيسة منصفة و أطبّائي بإمكانهم التحدّث بكل حريّة
    Siz merhumu hiçe saysanız da o bizimle adil bir iş yapmıştı. Open Subtitles وبرغم... استخفافك بالميت فقد قام بعمل نزيه معنا
    Utanma. adil bir dövüşe benzemez. Open Subtitles لا تخجلي من الأمر, أنا أعرف أنها قتال غير متكافئ
    O halde biraz daha adam bul, adil bir dövüş olsun. Open Subtitles إذن أحضروا المزيد من الرجال لكي تكون معركة متكافئة
    Halka açık bir yerde buluşacağız ve adil bir takas yapacağız. Open Subtitles نتقابل خارجا أمام الملأ تبادل عادِل.
    Duolingo ile ilgili beni en çok heyecanlandıran şey dil eğitimi için adil bir iş modeli ihtiyacını karşılıyor olması. Olay şu: TED الشيء الذي انا متحمس له بشدة في ديولينجو انه يقدم نموذج عادل لنشاط تعليم اللغة هذه هي المسألة
    Seni adil bir oyunda yendim. Sen beni yenseydin, ben sana gelip böyle gelip ağlamazdım. Open Subtitles هزمتك بإنصاف وانت هزمتني لم اتي اليك باكيا
    adil bir şey yaptığını. Open Subtitles وأنت تعرف بأنك قمت بأنجاز شئ للتو
    Ve adil bir ceza. Open Subtitles ستكون هناك مُحاكمة وسيحصل على حكم عادل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus