"aile için" - Traduction Turc en Arabe

    • للعائلة
        
    • أجل العائلة
        
    • لعائلة
        
    • على العائلة
        
    • لأجل العائلة
        
    • لعائلتي
        
    • لحساب العائلة
        
    • لتلك العائلة
        
    • على عائلة
        
    • أجل عائلتك
        
    • مخصص للعائلات
        
    • لصالح العائلة
        
    • لمصلحه عائلته
        
    • لكل العائلة
        
    • أجل الأسرة
        
    Basketbol... kardeşimin oynadığı her oyun aile için önemliydi. Open Subtitles كرة السلة.. كل مبارة لعب فيها أخي كانت أهم شيء للعائلة
    Sen ve ben tüm aile için büyük bir yemek hazırlamalıyız. Open Subtitles أنا وأنت علينا أن نحضر عشاءً كبيراً للعائلة مع بعض منذ متى لم نعملها؟
    aile için her şeyi babam ve ben yaptık. Open Subtitles كل ما فعله والدي كان من أجل العائلة وأنا نفس الشيء وآمل أن تفعل المثل
    Sophie'nin ailesi için ve onlar gibi binlerce aile için proje hayata tutunacak bir dal oldu. TED بالنسبة لعائلة صوفي وآلاف العائلات مثلها، قصص الآباء أصبحت تمثل لهم طوق نجاة.
    Bunu garajda buldum. aile için çok zor bir durum. Open Subtitles لقد وجدت هذه خارج المرآب لقد كان وقتا صعبا على العائلة
    Artık aile için hayatını riske etmek önemsiz bir şey. Open Subtitles المخاطرة بحياتك لأجل العائلة لم يعد له معنى كبير الآن
    Bu aile için yıllardır bunca şey yapmandan sonra itiraf etmemi istersen ederim. Open Subtitles بعد كل الذي فعلتهُ لعائلتي اذا أردتني أن أعترف سأفعل
    aile için yerinde bir yatırım yaptığını görünce çok mutlu olacaktır. Open Subtitles هى سوف تكون سعيدة فقط عندما ترى ماذا فعلت إستثمار حكيم للعائلة
    Ben, coşkulu bir macera olduğunu düşünürüm. Tüm aile için eğlence. Open Subtitles أن المغامرة المرحة كانت ممتعة للعائلة بأكملها
    Evin çok sıcacık ve davetkar, çocukların kesinlikle çok değerli-- tüm bu akşam düpedüz kusursuz bir aile için reklam olabilecek nitelikte. Open Subtitles منزلك دافئ و مضياف و أولاد رائعون جداًَ هذه الأمسية كلها كانت إعلاناً للعائلة المثالية
    Yanlış hatırlamıyorsam tüm aile için saatlerce eğlence. Open Subtitles لو انني أتذكر ربما إنه ساعات من المرح للعائلة كلّها
    - aile için bir şey yaptığından değil yani. Open Subtitles كما لو كنتي لا تفعلي شيئاً من أجل العائلة
    Oğullarım bu aile için ellerinden geleni yaptılar. Open Subtitles أبنائي لطالما عملوا أفضل مالديهم من أجل العائلة
    Niye 20 yıl seni sırtında taşımış bir aile için bir iyiliği esirgiyorsun. Open Subtitles لماذا تحسد معروفا صغيرا لعائلة تكلفت بك لمدة 20 سنة ؟
    Ekstra özel bir aile için Ekstra Eğlenceli Özel Aile Aperitifi. Open Subtitles مقبلات العائلة الخاصة إضافية المتعة لعائلة متميزة للغاية.
    Ertelemeden söylemem aile için en iyisi. Open Subtitles ستكون الأمور أكثر تيسيراً على العائلة إن أنهيت الأمر برمّته
    Tamam aile için, kesinlikle doğru yere geldiniz. Open Subtitles لأجل العائلة أتيتما إلى المكان المناسب بالفعل
    Şu Luther Reeves anlaşmazlığını çözmeye çalışıyorum ama sadece- şey- aile için iyi bir zaman değil. Open Subtitles الامر فقط انه ليس الوقت المناسب لعائلتي
    aile için çalışıyorum. Open Subtitles أعمل لحساب العائلة.
    Bu aile için 5 yıl önce bebek bakıcılığı yapmıştım. Open Subtitles كنتُ أعمل جليسة أطفال لتلك العائلة منذ خمسة أعوام مضت
    Her ne kadar öbür aile için üzülsemde, Open Subtitles وحتى مع ذلك أشعر بأسى على عائلة الشرطي الذي قد مات
    Ben, sahip olduğum aile için yaptım sense geleceğinde sahip olacağın aile için yapacaksın. Open Subtitles أنا من أجل العائلة، التي كونتها وأنت من أجل عائلتك التي أتخيلها لك في المستقبل
    Affedersiniz efendim. Sadece aile için burası. Open Subtitles المعذرة يا سيّدي، المكان مخصص للعائلات فقط
    yeri gelmişken, biz aile için çalışmıyoruz. Open Subtitles نحن لا نعمل لصالح العائلة بالمناسبة
    Fakat aile için kuvvetli olurken, acaba hiç kaybetti mi? Open Subtitles ... و لكن بهذا الحزم لمصلحه عائلته ... أكان من الممكن أن... يخسرها ؟
    1.Ses: Söyle anne, Windows Radyosu, bütün aile için daha zevkli ve daha kolay kullanılır demek. TED لنقل ، أمي ، لو أن الراديو يملك شاشة فسيبدوا أجمل بكثير وذو فائدة أكبر لكل العائلة.
    Biraz da aile için kullanırız. Open Subtitles ربما القليل من أجل الأسرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus