"ailelerimiz" - Traduction Turc en Arabe

    • عائلاتنا
        
    • والدينا
        
    • عائلتينا
        
    • عائلتنا
        
    • آبائنا
        
    • عائلات
        
    • أبائنا
        
    • أهلنا
        
    • آباؤنا
        
    • عائلتانا
        
    • والدانا
        
    • اهلنا
        
    • عوائلنا
        
    • أسرنا
        
    • أهالينا
        
    Keşke şu düğün işini ailelerimiz tanışmadan halledebilseydik. Open Subtitles اود ان نستطيع تحديد ميعاد الزفاف. بدون ان تتقابل عائلاتنا.
    Keşke şu düğün işini ailelerimiz tanışmadan halledebilseydik. Open Subtitles اود ان نستطيع تحديد ميعاد الزفاف. بدون ان تتقابل عائلاتنا.
    ailelerimiz bu ülkeye gelmişler zulümden, sefaletten ve açlıktan kaçarak. Open Subtitles والدينا أتيا إلى هذه الدولة هربوا من الإضطهاد والفقر والجوع
    Ne umduğumu bilmelisiniz aziz dostum... ..ailelerimiz arasında bir ittifak. Open Subtitles لابد أنّك تعلمُ ما آمله ياصديقي العزيزي، مصاهرة بين عائلتينا.
    Aile de bizim için önemli. Ama şu anda ailelerimiz yanımızda değil. Open Subtitles ولكن ايضا من العائلات وكل عائلتنا موجودين هنا الان
    Eğer hemen benimle gelmezseniz ailelerimiz ölecek! Bana inanmalısınız! Open Subtitles و إذا لم تأتوا معى حالا الآن فإن آبائنا ستموت عليكم أن تصدقونى
    ailelerimiz yok. Open Subtitles يمكنكم الذهاب متى شئتم ليس لدينا عائلات
    ailelerimiz bu olayı öğrendiği zaman ne olacağının farkında mısın? Open Subtitles هل تدرك ماذا سيحدث إن عرف أبائنا بشأن هذا ؟
    Yani ailelerimiz aynı fikirde , ama hala birbirlerinden hoşlanmadılar. Open Subtitles أعني بأنّ أهلنا قد وافقوا، لكنّهم لازالوا لا يُحبون بعضهم.
    4 yaşımdan beri. ailelerimiz birbirlerini nesillerdir tanıyorlar. Open Subtitles منذ أن كان عمري أربع سنين عائلاتنا يجب أن تعلن ذلك للأجيال
    Birbirimizi senelerdir tanıyoruz ve tabii ailelerimiz de tanışıyor. Open Subtitles نحن نعرف بعضنا منذ أعوام وبالطبع، عائلاتنا كذلك.
    Birbirimizi yıllardır tanıyoruz, ailelerimiz de öyle. Open Subtitles نحن نعرف بعضنا منذ أعوام وبالطبع، عائلاتنا كذلك.
    Seferdeyiz topraklarımız için, ailelerimiz için, özgürlüğümüz için ilerliyoruz! Open Subtitles زاحفون من أجل مملكتنا .. من أجل عائلاتنا ومن أجل حريتنا
    ailelerimiz, dünya görüşümüz her şey birbirine zıttı. Open Subtitles عائلاتنا,طرقنا في الحياه كل شيء وقف ضدنا
    ailelerimiz bu ülkeye gelmişler zulümden, sefaletten ve açlıktan kaçarak. Open Subtitles والدينا أتيا إلى هذه الدولة هربوا من الإضطهاد والفقر والجوع
    Biliyorsun... birgün ailelerimiz göçüp gidecek... ve biz bu günlere dönüp bakacağız... ve onları çok fazla özlemeyecegiz! Open Subtitles أتعرفين يوما سيموتون والدينا وسننظر لهذا اليوم
    10 yıl önce ailelerimiz arasında evlilik olması imkânsız birşeydi. Open Subtitles ... منذ عشرة سنوات . الزواج بين عائلتينا كان مستحيلاً
    Sana söylüyorum çünkü ailelerimiz evlenmemizi istedi. Open Subtitles أنا أخبرك بهذا لأن عائلتينا تريدانا أن نتزوج من بعضنا البعض
    Çocuklarımız, dışarıya açılan yolları anlamalı ve ailelerimiz onlara bu yolu göstermeli. Open Subtitles يجب على أطفالنا أن يفهموا طرقاً أخرى للحياة ويجب على عائلتنا أن تريهم ذلك
    Ve şimdi ailelerimiz ayrıldığına göre seni bir daha görmek zorunda kalmayacağım. Open Subtitles والآن وقد انفصل آبائنا لا يتوجب علي رؤيتك مرة أخرى
    Clybourne Park sakinlerinin inandığı bir şey var ki, dediğim gibi doğru veya yanlış, herkesin mutluluğu söz konusu olduğunda Zenci ailelerimiz kendi cemiyetleri içinde yaşadıkları zaman daha mutlu oluyorlar. Open Subtitles ،الأمر فقط أن سكان كليبورن بارك يعتقدون ،سواء حقا أو باطلا ،أنه من أجل سعادة جميع المعنيين ،أن عائلات الزنوج لدينا سيكونون أسعد إن عاشوا داخل مجتمعاتهم الخاصة
    ailelerimiz depresyondan muzdarip olmuş olabilirler. Belki de bizi dünyadaki başarılarımızın TED وربما عانا أبائنا من الاحباط وربما لم يستطيعوا ان يحبونا
    ailelerimiz bizim için en iyisini bildiklerini sanıyorlar ama bilmiyorlar. Open Subtitles أهلنا يظنون أنهم يعرفون مصلحتنا لكنهم في الحقيقة لا يعرفونها
    Eskiden ailelerimiz evde olmadığında kaçıp burada içip takılırdık. Open Subtitles كنا نتسلل إلى هنا ونثمل بينما يبحث عنّا آباؤنا والقلق ينهشهم.
    ailelerimiz birleşmeli, yoksa savaş yeniden başlar. Open Subtitles يجب أن تتحد عائلتانا وإلا اندلعت الحرب مجدداً
    Sonra ailelerimiz iki soyu birlik yapmaya karar verdi. Open Subtitles لذا قرر والدانا أن يوّحدا النسلين من جديد.
    ailelerimiz birbirimizle konuştuğumuzu duyarlarsa bundan pek mutlu olmayacaklar. Open Subtitles لنْ يكون اهلنا سعداء إن علموا بأننا نتكلم معاً نعم..
    Aile üzerindeki bu etki herkesi kapsıyordu; sadece keşif araçları üzerinde çalışanları değil, aynı zamanda ailelerimiz de etkileniyorlardı. TED لكن التأثير على العوائل كان يشمل الجميع. لم يكن نحن فقط من يعمل على المركبات المتجولة ولكن عوائلنا أيضاً.
    Aile değerleri geçtiğimiz yüzyılda zayıflayabilirdi lâkin bizler hâlâ elimizden geldiğince ailelerimiz yardım ediyoruz. Open Subtitles ربما تدهورت القيم الأسرية على مدى القرن الماضي ولكننا لا نزال نساعد أسرنا وقتما نستطع
    Böylece ailelerimiz çok uzağa gittiğimizi, onları da davet edemediğimizi düşünür. Open Subtitles ليظن أهالينا أننا ذهبنا بعيداً ولم يسعنا أن ندعوهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus