"ailemi bir" - Traduction Turc en Arabe

    • على عائلتي
        
    • عليّ وضع عائلتي
        
    • عائلتي ذات
        
    • عائلتي مرة أخرى
        
    Yani, sanırım ailemi bir arada tutmaya o kadar odaklanmıştım ki, Ben... Open Subtitles اقصد، كنت احاول فقط التركيز في محاولة الحفاظ على عائلتي سوية كنت محبطاً
    Yarışı kaybedip ailemi bir arada tutmayı, diğer ihtimale tercih ederim. Open Subtitles أنا أُفضّل أن أخسَر السباق والحفاظ على عائلتي أكثر من الذين حولي.
    Havaalanı kapanmadan, bu gece ailemi bir uçağa bindirip göndermeliyim. Open Subtitles يجب عليّ وضع عائلتي على رحلة الليلة، ـ قبل أن يغلق المطار ـ مهلاً، مهلاً، مهلاً، أنتظري
    Havaalanı kapanmadan, bu gece ailemi bir uçağa bindirip göndermeliyim. Open Subtitles يجب عليّ وضع عائلتي على رحلة الليلة، ـ قبل أن يغلق المطار ـ مهلاً، مهلاً، مهلاً، أنتظري
    Hiçbir şey yapmadığım için ailemi bir kez kaybettim. Open Subtitles خسرت عائلتي ذات مرة ، لااني لم افعل اي شيء
    Polisler işe karışırsa, ailemi bir daha göremem. Open Subtitles ايزاك محق لو أن المباحث الفيدرالية تدخلت لن أرى عائلتي مرة أخرى
    Seçimi kaybedip ailemi bir arada tutmayı, öbür türlüsüne tercih ederim. Open Subtitles أود أن تفقد بدلا السباق والحفاظ على عائلتي من العكس.
    Bir gün, tüm bunları ailemi bir arada tutmak için yaptığımı anlayacaksın. Open Subtitles في الوقت المُناسب ، ستتفهمين أنني فعلت ذلك للحفاظ على عائلتي
    ailemi bir arada tutmak istiyorum. Open Subtitles إنني يائس من المحافظة على عائلتي,
    ailemi bir arada tutmadım. Gitmelerine izin verdim. Open Subtitles أنا لم أحافظ على عائلتي سوية
    ailemi bir arada tutmak için. Open Subtitles بل لإُحافظ على عائلتي معاً
    Ben de ailemi bir kere terk ettim. Open Subtitles تركت عائلتي ذات مرة أيضاً
    - Bilmiyorum. Herhalde ailemi bir daha hiç göremeyeceğim. Open Subtitles ربما أنا لن أرى عائلتي مرة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus