Ancak Akdeniz'in yok olmasıyla geriye kalan tek şey tuz değildi. | Open Subtitles | لكن الملح ليس الإرث الوحيد الذي خلّفه البحر الأبيض المتوسط المندثر |
Sarı izmaritli sigarasını yaktı ve Akdeniz'in kirliliğinden ve burada yaşamanın ne kadar harika olacağından bahsedip durdu. | Open Subtitles | وأسترسلت فى الحديث عن المكان فى البحر الأبيض المتوسط و كم سيكون رائعا ان تظل هنا |
Hedef, Akdeniz'in diğer tarafındaki Libya'dır.. | Open Subtitles | على الجانب الآخر من البحر الأبيض المتوسط كانت ليبيا هي الهدف .. |
Amalfi'de Akdeniz'in çok yükseklerinde, bir bahçede, kolunu tuttum. | Open Subtitles | فى آمالفى عالياً فوق البحر المتوسط فى حديقة ،أمسكت بذراعه |
Fransa'nın güneyine kadar kolonileşmeye ve Akdeniz'in her yanına koloniler göndermeye başlamışlardı. | Open Subtitles | حتى وصلوا إلى جنوب فرنسا ومن ثم نشروا مستعمراتهم عن طريق البحر المتوسط |
Beyaz duvarlı ve ırak... Akdeniz'in kenarında... | Open Subtitles | مبيضة و منعزلة ، في طرف البحر الأبيض المتوسط الزمردي. |
Genişliği sadece 14 km olabilir ama Akdeniz'in Atlantik'ten gelen suyu almasını sağlayan tamamen bu boğazın yapısıdır. | Open Subtitles | ،قد لا يتجاوز عرضه 14 كيلومتر لكنه المضيق الذي يغدق ماء المحيط الأطلسي على البحر الأبيض المتوسط |
Eğer Akdeniz'in su seviyesi düşmemiş olsaydı onlar da toprağın altında kalacak ve bu jeolojik mücevherler asla ortaya çıkmayacaktı. | Open Subtitles | وكان يُفترض أن تبقى مغمورة ،لو أن مستوى البحر الأبيض المتوسط لم ينخفض كاشفاً هذه الجوهرة الجيولوجية |
Bunun olmaması gerekiyor. Akdeniz'in kontrolünü elimizde tutmalıyız. | Open Subtitles | يجب أن نبقى مسيطرين على البحر الأبيض المتوسط |
Güçlü filoları Akdeniz'in ticaret şebekesine hükmediyordu. | Open Subtitles | هيمن أسطولهم القوي على شبكة تجارة البحر الأبيض المتوسط |
ortalama olarak her bir iki yılda Akdeniz'in altından Kuzey Afrika'yı Avrupa'ya bağlayan yeni bir petrol ya da gaz boru hattı açılıyor | TED | في المتوسط , كل عام أو إثنين , نجد خط أنابيب بترول أو غاز يعمل تحت البحر الأبيض المتوسط , يربط شمال أفريقيا بأوروبا . |
- Akdeniz'in pislikleri. | Open Subtitles | حثالة منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
Sorun şu ki Akdeniz'in, Güneş ışınları yüzünden buharlaşma sonucu kaybettiği su, nehirler ve yağmurlar vasıtasıyla geri kazandığı miktarın üç katından daha fazla. | Open Subtitles | تكمن المشكلة بأن وهج الشمس يُسبب في تبخير مياه البحر الأبيض المتوسط بمعدل يفوق ثلاث أضعاف ما يصله عن طريق الأنهار والأمطار |
Akdeniz'in bir zamanlar tamamen buharlaştığını düşünmek yeterince şaşırtıcı ama aslında bu deniz son birkaç milyon yıl boyunca defalarca kuruyup tekrar geri gelmiş. | Open Subtitles | من الرائع أن تفكر ملياً ،بأن البحر الأبيض المتوسط تبخر ذات مرة لكن في حقيقة الأمر تبخر هذا البحر ،وتشكّل مرات عديد خلال السنوات المليون الأخيرة |
Tek istedikleri Akdeniz'in doğusunda demokrasiyi bitirmek. | Open Subtitles | ويريدون جميعاً رمي الديمقراطية الوحيدة... في المنطقة إلى البحر الأبيض المتوسط |
Bu durum Cebelitarık'ı Akdeniz'in hayat ağacı haline getiriyor. | Open Subtitles | (يظهر ذلك لنا أن (مضيق جبل طارق هو طوق نجاة البحر الأبيض المتوسط |
Girit Tunç Devri'nin sonlarında, Akdeniz'in bu bölümündeki en önemli güçtü. | Open Subtitles | فى أواخر العصر البرونزى الكريت كانت أقوى وأهم قوة موجودة فى هذا الجزء من البحر المتوسط |
Tüm bu hikâyeler Akdeniz'in doğusunda yaşayan halkların ortak belleklerini etkileyen doğal bir afeti çağrıştırır. | Open Subtitles | كلها روايات تصف كارثة طبيعية عظيمة التصقت بذاكرة الناس الذين كانوا يعيشون في شرق البحر المتوسط |
Verdiği partiler Akdeniz'in öbür tarafından bile duyulabiliyormuş derler. | Open Subtitles | يقولون بأنه يمكنك أن تسمع صدى حفلاته في الجهة الخرى من البحر المتوسط |
Geceleri güneş batıp havai fişekler gerçekten başladığında buraya neden Akdeniz'in deniz feneri dendiğini anlıyorsunuz. | Open Subtitles | و في الليل ، عندما تغيب الشمس و تبدأ الألعاب النارية ستعلم تماما لم تُسمى منارة البحر المتوسط |
Pekâlâ, bir bakalım eğer ben bir milyoner olsaydım ve şu an devasa yatımla Akdeniz'in ortasında, şampanya içiyor olsaydık ve seni öpmek isteseydim. | Open Subtitles | حسناً، لنفترض أني كنت ملياردير و كنا بالخارج على يختي الضخم في منتصف البحر المتوسط نحتسي الشمبانيا و قدمت لتقبيلك |