"alıncaya kadar" - Traduction Turc en Arabe

    • حتى أحصل
        
    • حتى احصل
        
    • حتى أخذ
        
    • المناطق المخصصة
        
    Mimar mısın? PGA kartımı alıncaya kadar. Open Subtitles فقط حتى أحصل كارت من جمعية لاعبي الجولف المحترفين.
    Resmin tamamını alıncaya kadar merkez, zarardan başka bir şey değil. Open Subtitles الآن ، حتى أحصل على الصورة الكاملة مقر قيادتكم يصدر نسبة عالية من الكربون
    Konsere gidecek param yoktu, mirası alıncaya kadar çok az harçlık geçecek elime. Open Subtitles لاأستطيع تحمُل صوت الأوركسترا.ودخلى صغير حتى احصل على ميراثى.
    Ama bu, ben mahkeme emrini alıncaya kadar sürecek. Open Subtitles لكن هذا سوف يستمر حتى احصل على امر المحكمة
    Ve hastalık gözümü alıncaya kadar bütün ödemelerimi zamanında yaptım. Open Subtitles وكنت أدفع كل الأقساط حتى أخذ المرض عيني
    Ve hastalık gözümü alıncaya kadar bütün ödemelerimi zamanında yaptım. Open Subtitles وكنت أدفع كل الأقساط حتى أخذ المرض عيني
    Tüm yeni gelenler kimlikleriyle istasyon yetkililerine gidip kayıt olmalı ve tıbbi geçiş izni alıncaya kadar belirlenmiş bölgede kalmalıdır. Open Subtitles يجب على جميع الوافدين الجدد تسجيل هويتهم مع سلطات المحطة وسوف تقتصر تحركاتهم على المناطق المخصصة
    İnsan yavrusunu alıncaya kadar bu tepeler benim tepelerimdir! Open Subtitles حتى أحصل على ذلك الشبل، هذه التلال ستكون تلالي.
    - Yani? Ben paranın yarısını alıncaya kadar onu elimde tutacağım Open Subtitles سأحتفظ به حتى أحصل على نصيبي أستحق ذلك
    Yetki belgesini alıncaya kadar oralarda oturacağız. Open Subtitles وسنجلس جميعا حتى أحصل على التصريح
    Bütün bilgileri alıncaya kadar burada kalmak zorundasınız. Open Subtitles ستضطرين للبقاء هنا حتى أحصل على
    En azından paramı alıncaya kadar. Open Subtitles على الأقل حتى احصل على نقودي
    Moda pastasından, güzel büyük bir parça alıncaya kadar mutlu olamayacağım. Open Subtitles حسناً، لن أكون سعيدة حتى أخذ قطعة كبيرة من (فوجي).
    Tüm yeni gelenler kimlikleriyle istasyon yetkililerine gidip kayıt olmalı ve tıbbi geçiş izni alıncaya kadar belirlenmiş bölgede kalmalıdır. Open Subtitles يجب على جميع الوافدين الجدد تسجيل هويتهم مع سلطات المحطة وسوف تقتصر تحركاتهم على المناطق المخصصة
    Tüm yeni gelenler kimlikleriyle istasyon yetkililerine gidip kayıt olmalı ve tıbbi geçiş izni alıncaya kadar belirlenmiş bölgede kalmalıdır. Open Subtitles يجب على جميع الوافدين الجدد تسجيل هويتهم مع سلطات المحطة وسوف تقتصر تحركاتهم على المناطق المخصصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus