"alabiliriz" - Traduction Turc en Arabe

    • نحصل
        
    • بإمكاننا
        
    • نأخذ
        
    • سنحصل
        
    • يمكننا الحصول
        
    • يمكننا شراء
        
    • سنأخذ
        
    • نستطيع أن
        
    • يمكننا ان
        
    • يمكننا أخذ
        
    • بامكاننا
        
    • احضار
        
    • نستطيع الحصول على
        
    • أن نشتري
        
    • يمكننا أن
        
    Arabayi calisir durumda tut, belki burada biraz hava alabiliriz. Open Subtitles أبق السيارة شغالة، لربما نحصل على بعض الهواء بالخلف هنا.
    Eğer güvenli hale getirmeyi başarırsak büyüyü bozuk kitabı alabiliriz. Open Subtitles إن استطعنا أختراق حمايته بإمكاننا كسر التعويذة و إستخراج المخطوطات
    Belki de 4 sepetli olanı alabiliriz. Biri bozulduğunda diğeri devreye girer. Open Subtitles حسناً، ربما علينا أن نأخذ سلّة رابعة في حالة أن واحدة إنقطعت.
    Rahibi bu akşam haklarsak hesapları da alabiliriz. Open Subtitles لو سنحصل على ذلك الواعظ الليلة، لم لا يحصل على تلك الحسابات أيضاً؟
    Bilgiyi notlandırarak, farklı insanların notlandırmasından sonra iyileştirilmiş ve ağırlıklı sonuçlar alabiliriz. TED وبتقييمها وبتقييم الأشخاص الذين قدموا المعلومات يمكننا الحصول على نتائج محسنة ونتائج مرجحة
    Bu parayla komple oturma odası grubu alabiliriz. Open Subtitles يمكننا شراء أثاث غرفة معيشة كامل بهذا المبلغ.
    Şimdi yıldönümü hediyelerimizi alabilir, ikizlerin evine gidebilir ve özel muameleyi alabiliriz. Open Subtitles الآن سنأخذ هدايا الحفل السنوي لمنزل التؤامتين ونحصل على هدايانا المميزه
    Eğer şu şekil değiştiricilerden birine ulaşabilirsek belki sonunda bazı cevapları alabiliriz. Open Subtitles إن قبضنا على أحد هؤلاء المتحولين، فلربّما نحصل على إجابات شافية أخيراً
    Eğer ben birşey ararsam, ve sen bir sey arasan, şuanda aynı zaman içerisinde bile, biz çok farklı arama sonuçları alabiliriz. TED إن بحثت عن شيء ما، وبحثتَ عنه، وحتى في نفس اللحظة الآن، قد نحصل على نتائج بحث مختلفة للغاية.
    Bunu bir de şehir merkezine getir. Belki bir sonuç alabiliriz! Open Subtitles خذها الى العاصمة ربما سوف نحصل على نتائج
    Tıpkı yazılım yazar gibi, bakterinin içindeki DNA'yı farklı algoritmalara ve yazılımlara kodlayıp çıktı alabiliriz. TED وكما هو الحال في كتابة برنامج، فإن بإمكاننا طباعة وكتابة الحمض النووي بألغوريثمات وبرامج مختلفة داخل البكتيريا.
    iyi, hatta daha iyi yemeye devam ederken, yemeklerden hala keyif alabiliriz. TED يمكننا الاستمتاع وتناول طعام صحيّ في وقتٍ واحد بإمكاننا أن نتغذى بشكل أفضل
    Hayatın çoğu problemi gibi bunun için de pizzadan ilham alabiliriz. TED ولكن، كما في الكثير من المشاكل اليومية، بإمكاننا الاستعانة بالبيتزا من أجل الإلهام والتوصل لحل.
    Gerçekten doğadan öğrendiğimiz bu kuralları alabiliriz ve bunları birleştiririz ve tamamen kendimize ait yeni kolektif davranışlar yaratabiliriz. TED يمكننا أن نأخذ تلك القوانين؛ التي تعلمناها من الطبيعة ونمزجهم لابتكار سلوكيات مجمعة جديدة تماماً من صنعنا نحن
    İşimizi şansa bırakamayız. Evet ama tutsak alabiliriz. Open Subtitles شرطة لوس أنجلوس لا تخاطر نعم لكننا نأخذ سجناء صح؟
    Cesetlerinden alacağımızdan fazla bilgiyi, ağızlarından alabiliriz. Open Subtitles سنحصل علي الكثير من المعلومات من أفواههم أكثر من جثثهم
    İşlemeli bir şeyler alabiliriz ama, değil mi? Open Subtitles هل يمكننا الحصول ربما على شيء منقوش ، ألا يمكننا؟
    Bak, tatlım, ihtiyacımız olan birçok şeyi alabiliriz. Open Subtitles يمكننا شراء الكثير من الأشياء التي نحتاجها
    Rooney de yanında olursa Sloane'u nasıl alabiliriz? Open Subtitles - أنا سألتك أولا - كيف سنأخذ سلون إذا كان رونى معها
    Doktor ona özel ekmeğini yemesi gerektiğini söyledi ama onu yanımıza alabiliriz. Open Subtitles الطبيب رتب لها نوعية خاصة من الخبز, ولكن نستطيع أن ناخذ هذا معنا
    2 saatte çok yol alabiliriz Bay Allnutt. Open Subtitles يمكننا ان نقطع شوطا طويلا في ساعتين سيد الينوت
    Geri çekilmeden önce hayatta kalanları veya patlamayla gelenleri alabiliriz. Open Subtitles يمكننا أخذ ناجين أو إلقاء بعض المتفجرات قبل أن نتراجع
    Pusuya düşürmek için iyi bir yer ve onu iki ateş arasına alabiliriz. Open Subtitles انه مكان جيد للكمائن و بامكاننا حصره بين نارين
    Hayır ama şeylerden de alabiliriz. Open Subtitles بطاطا مقليه لا،لكن يجب علينا احضار هذه ايضا
    Biz de herkes gibi koyundan yün alabiliriz! Open Subtitles نستطيع الحصول على الصوف من النعاج, مثلما يفعل الأخرون
    Daireyi tuttuğumuza göre, sana bir bilgisayar alabiliriz. Open Subtitles الآن لدينا شقة جديدة يمكننا أن نشتري لكَ كمبيوتر جديد
    "Başka dünyadan gelen bu tehditi etkisiz kılmak için ne gibi önlemler alabiliriz?" Open Subtitles ما هي التدابير التي يمكننا أن نتخذها لتحييد هذا الخطر من العالم الآخر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus