Kentsel alanlarda yaşayan mültecilerin çoğunluğu ile paradigma kayması ve yeni düşüncelere güçlü bir ihtiyaç var. | TED | وبمعيشة معظم اللاجئين في المناطق الحضارية، فهناك حاجة لنقلة نوعية و تفكير جديد. |
Patentin tüm farklı alanlarda alımı için yüklü meblağlar harcanıyor. | TED | يذهب كثير من المال لتحصيل امتيازات براءات الإختراع في جميع المناطق. |
Diğer alanlarda kar yağışı oluyor veya kışın yeniden buz kazanımı oluyor. | TED | بينما مناطق أخرى تشهد هطول ثلج أو تكسب الجليد مجدداً في الشتاء |
Şirket pek çok alanda faaliyet gösteriyor ve bu alanlarda 24 saat çalışıyor. | Open Subtitles | فهذه الشركة مسئولة على عدة مستويات وعدة مناطق والعمل فيها 24 ساعة يوميا |
...belli alanlarda ve diğerlerinde limitlerimi biliyorum ve ben hünerlerine hayranım. | Open Subtitles | ببعض المجالات، وببعض المجالات الأخرى أعرف حدود معرفتي، وأقدر معرفتك بها |
Oysa 20. yüzyılda geliştirdiğimiz bazı zihinsel alışkanlıkların beklenmedik başka alanlarda da getirisi oldu. | TED | بعض من عادات العقل التي قمنا بتطويرها على مدى القرن العشرين وقد آتت أكلها في مجالات غير متوقعة. |
Ve dünya genelinde uydular ve uyarı sistemleri Bangladeş gibi sel eğilimli alanlarda hayat kurtarıyor. | TED | وحول العالم، فإن الاقمار الصناعية وأنظمة الإنذار المبكر تقوم بإنقاذ الحياة في الاماكن المعرضة للفيضانات كبنجلادش. |
Çok uzak alanlarda bu kuraklıkların tropik ormanlara çok olumsuz etki ettiğini gördük. | TED | ما استطعنا ان نصل إليه ان في المناطق النائية جدا، كان للجفاف أثر سلبي كيبر على الغابابت الاستوائية. |
Yeni gelişim için yeniden planladığımız alanlarda insanların hayatlarında fark yaratacak alanlar oluşturmaya kararlıydım. | TED | لذا في المناطق التي خُططت لتطورات معينة، كنت مصممة على إنشاء أماكن من شأنها أن تصنع فارق في حياة الناس |
Dağlık alanlarda, bilmediğimiz bir yere giderken benimle gelip önden ilerliyor, | TED | كل منطقة لا نعرفها في المناطق الجبلية، يذهبون معنا إليها. يدلوننا على الطريق ونحن نتبعهم. |
Ama başka birinde bu genin duyusuz alanlarda harekete geçtiğini düşünün. | TED | لكن افترض أن الجين عمل عند شخص آخر في المناطق غير ذات الصلة بالحواس. |
Bununla birlikte, yüksek seviyedeki alanlarda tepkilerin iki grupta da aynı olduğunu görebilirsiniz. | TED | ولكن، يمكنكم ملاحظة أن المؤشرات في المناطق العليا من الدماغ كانت لا تزال مماثلة عبر هاتين المجموعتين. |
Kartallar görece bozulmuş alanlarda yere yuva yapmış avları avlamaya başlıyor. | Open Subtitles | بدأت العقبان تصيد الفرائس التي تقيم على الأرض في مناطق وعرة |
Kalan yaklaşık 500.000 insan ise savaş bölgesi dışındaki alanlarda öldürülüyor. | TED | البقية تقريبا 500000 شخصا يموتون خارج مناطق الحرب. |
Farklı alanlarda 144 faaliyeti içeren plan ile ortaya çıktık. | TED | لذا توصلنا الى هذه الخطة التي تتضمن 144 عمل في مناطق مختلفة. |
Ve bu alanlarda sanat koruyucularının olmasından çok memnunum. | TED | وأنا سعيد بأن لدينا رعاة للفنون في هذه المجالات. |
Farklı alanlarda buna büyük ilgi var. | TED | هناك إهتمام كبير بهذا في العديد من المجالات المختلفة؟ |
Otomatik hasat ve yeterli aydınlatma gibi farklı alanlarda ilerleme kaydettik. | TED | أحرزنا تقدماً في الكثير من المجالات كالحصاد الآلي والإضاءة الفعَّالة. |
Problem, bir çoğumuzun performansını ölçmek için kronometrenin olmadığı alanlarda çalışıyor olması. | TED | والمشكلة في ذلك هي أن معظمنا يعمل في مجالات ليس لدينا فيها كرونومتر لقياس أدائنا |
Kuru jelatin negatif yeni bulunmuştu ve fotoğrafçılara daha önce mümkün olmayan alanlarda bile çalışma imkanı veriyordu. | Open Subtitles | الجيلاتين الجاف كان قد تم اختراعه للتو وسمح للمصور بالعمل في الاماكن التي كان من الصعب الوصول اليها |
Irmaklar sadece kısa çakıl alanlarda sığdır ve bu kısımları hızlıca geçip daha derin havuzlara kaçabilirler. | Open Subtitles | الأنهار ضحلة فقط في بقاع قليلة ويمكنهم أن ينطلقو خلالها ويهربو للبرك العميقة |
Uçan makineleri sınırlayarak çok dar alanlarda yüksek hız ve hızlanmalara ulaşabilirler. | TED | وبربط الآلات الطائرة، يمكنها الوصول إلى سرعات وتسارعات عالية في أماكن ضيقة جداً، |
Bu alanlarda yeni fizik keşiflerinde bulunmak için çok çalışma yapılmakta. | TED | هناك الكثير من العمل يجري لاكتشاف فيزياء جديدة في هذه الأماكن. |
Parçaların herbirindeki minik alanlarda renkler var. | Open Subtitles | عِنْدَهُمْ قطعُ صغيرة جداً مِنْ اللونِ في المناطقِ الغيرِ المُفَحَّمةِ. |