"almamız gerek" - Traduction Turc en Arabe

    • علينا أخذ
        
    • علينا أن نأخذ
        
    • يجب أن نأخذ
        
    • علينا الحصول على
        
    • بحاجة للحصول
        
    • يجب أن نحضر
        
    • علينا شراء
        
    • علينا وضعه على
        
    • بالوقود فحسب
        
    Baskınla olacak iş değil. Topraklarını, yiyeceklerini, her şeylerini almamız gerek. Open Subtitles التسلل لم يعد ممكناَ علينا أخذ كل شيء الأرض والطعام ..
    İkisi de harçtan düşecek sanırım, ama tabloları almamız gerek. Open Subtitles أعتقد أنهم سوف يسقطون التهم، ولكن علينا أن نأخذ التحقيقات. انها ستأخذ بعض الوقت.
    Bunu ciddiye almamız gerek. Open Subtitles رأيهم الصريح عن المطعم يجب أن نأخذ ذلك على محمل الجد
    Onları almak zorunda değilsiniz, ama bu TV şovunu, sizin düzenlemenizi çaldığından ötürü dava edebilmek için ikincil telif haklarını almamız gerek. Open Subtitles لا يتوجب عليك أن تحضرهما لكن علينا الحصول على الحقوق المشتقة لمقاضاة شبكة التلفزيون هذه على سرقة غنائكم
    O, davanın seyrini değiştireceğini fark etmeden ifadesini almamız gerek o zaman. Open Subtitles إذاً، نحن بحاجة للحصول على إفادةٍ منها قبل أن تكتشف أن ذلك بإمكانهِ إسقاط القضية
    Şu silahları almamız gerek. Open Subtitles يجب أن نحضر هذه البنادق
    Efendim, otopsi için cesedi almamız gerek. Open Subtitles سيدي, علينا أخذ الجثة للمشرحة
    - Büyük topu almamız gerek. Open Subtitles سأموت معك {\pos(190,240)}علينا أخذ المدفع الكبير
    Sayın Başkan, güvenlik konusunu biraz daha ciddiye almamız gerek. Open Subtitles {\pos(190,220)} حضرة العمدة، علينا أخذ مسألة حراستك الشخصيّة بشكل أكثر جدية.
    Gitmeden önce parmak izlerini almamız gerek. Open Subtitles علينا أن نأخذ بصماته قبل أن نرحل
    Bay Grey, Laura'yı hemen ameliyata almamız gerek. Open Subtitles (علينا أن نأخذ (لورا) للجراحة يا سيد (جراي
    Ayakkabıları almamız gerek. Open Subtitles علينا أن نأخذ الأحذية
    Evet, elma birası. Et yemeği almamız gerek. Open Subtitles نعم, بيرة تفاح0 يجب أن نأخذ كارفري0
    - Evet. Çocuklar, bu dersi almamız gerek. Open Subtitles يا شباب يجب أن نأخذ هذا الصف
    Bu işi yapabilmek için havadan radyasyon örnekleri almamız gerek. Open Subtitles لإنجاز هذا الأمر ، علينا الحصول على عينات للإشعاع من الهواء
    O arabayı almamız gerek. Open Subtitles علينا الحصول على السيارة المصغرة
    Bu bilgiyi seks robotundan almamız gerek. Open Subtitles نحن بحاجة للحصول على تلك المعلومة من آلة الجنس
    Harris'in Sanja'yla yaptığı videoyu almamız gerek. Open Subtitles يجب أن نحضر الشّريط .(الذي صوّره (هاريس) لـ(سانيا
    Arthur, biraz Klug du Mensil '95 almamız gerek ve çok sayıda prezervatif. Open Subtitles "أرثر" ، علينا شراء بعضًا من الـ "كلوج ذي مانيال" "والعديد من "الواقيات الذكرية
    Çok fazla kan kaybetmiş. Onu masaya almamız gerek. Open Subtitles إنه يفقد الكثير من الدماء علينا وضعه على طاولة العمليات
    - Yakışıklı olmadığımı mı söylüyorsun? - Burada mola verdik. Benzin almamız gerek. Open Subtitles . هل تقصد أنني لست وسيماً - . لقد توقفنا هنا لنتزود بالوقود فحسب -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus