"alması için" - Traduction Turc en Arabe

    • لشراء
        
    • ليأخذ
        
    • لتأخذ
        
    • لالتقاطك
        
    • للقبض
        
    • أن يأخذ
        
    • لتحضر
        
    • لتشتري
        
    • لتأخذك
        
    • ليحصل على
        
    • لأخذها
        
    • لتقلك
        
    • لتجلب
        
    • لالتقاط
        
    • ليقلك
        
    Evet, biraz. Geçen temmuzda Amiral Huidobro'yu silah alması için ABD'ye götürdüm. Open Subtitles بعضهم، لقد أصطحبت الادميرال اويبدوبرو إلي أميركا لشراء سلاح في يوليو الماضي
    Bu işi alması için başka kimseyi bulamadılar, hepsi bu. Open Subtitles لا يمكنهم إيجاد شخص آخر ليأخذ الوظيفة، هذا كلّ شيء.
    Siz rahatınıza bakın. Ben Tara'yı alması için bir hemşire yollarım. Open Subtitles حسناً , ابقي هنا وسأرسل ممرضة بعد بضع دقائق لتأخذ تارا
    Erzakı dürüstçe paylaşacağız ve gördüğüm ilk gemiyi buraya sizi alması için göndereceğime söz veriyorum. Open Subtitles وسنتقاسم المؤن رجل لرجل و سأبلغ أول سفينة أراها وسأرسلها إليك لالتقاطك
    Seni gözaltına alması için gönderdikleri adam, seni öldürme emri aldı. Open Subtitles الرجل الذي أرسلوه للقبض عليك لديه أوامر بقتلك
    Uyanmadan ölürsem, Tanrı'nın ruhumu yanına alması için yakarıyorum. Open Subtitles إذا كنت سأموت قبل أن أستيقظ فأدعو الله أن يأخذ روحى الآن
    Binayı alması için onu ikna etmeye çelıştım. Open Subtitles حاولت إقناعه لشراء المبنى الذي كنا فيه. لم انجح.
    Lazik, Emilio'ya, bir dizi güvenli ev alması için para vermiş. Open Subtitles ليزيك يدفع النقود إلى اميليو لشراء بيوت أمنة
    Oyun kurucusuyla, en iyi likörü alması için konuşmak istememiş olabilir ama sonuçta iş bu. Open Subtitles حسنًا، ربما هي لم ترد أن تتحدث إلى لاعبها لشراء خمور الرف العلوي، لكن ذلك هو العمل.
    Ya mağdurla bizzat kendisi temasa geçecek ya da parayı alması için başka birini gönderecek. Open Subtitles إما ان يتصل بالضحية بنفسه او ان يرسل شخصا آخر ليأخذ النقود
    Rüşvet alması için onu ikna etmeye çalıştım. Open Subtitles في الحقيقه انا من حاول اقناعه ليأخذ بعض المال
    Onu kişisel eşyalarını alması için Gael'in odasına götürmeni istiyorum. - Tabii. Open Subtitles أحتاجكِ أن تأخذيها الى محطته لتأخذ ممتلكاته الشخصية.
    Bu hastanenin ve bütün bu personelin ilk kadın cerrahi şefi olarak bir kadının da erkeklerle aynı maaşı alması için savaşacağını sanırdım. Open Subtitles كنت أظن أنكِ دوناً عن الجميع أول رئيسة لقسم الجراحة بالمشفى ستقاتلين لتأخذ المرأة على الأقل نفس راتب الرجل
    Yerini söyle, alması için birini göndereyim. Open Subtitles اخبريني اين انت وسأرسل شخصا لالتقاطك
    Şu an onu alması için bir ekip gönderiyoruz. Open Subtitles لقد أرسلنا فريق للقبض عليه الان.
    Uyanmadan ölürsem, Tanrıma ruhumu alması için yalvarıyorum. Open Subtitles وإذا كنت سأموت قبل أن أمشى أرجوا أن يأخذ الربّ روحى
    Ve bu randevu sona erdiğinde bizi alması için annemi aramak zorundayım. Open Subtitles و عندما ينتهى هذا الموعد سأتصل بأمى لتحضر و تقلنا.
    Annemi bize araba alması için zorlamayı kes tamam mı? Open Subtitles كفاكِ إلحاحاً على أمي لتشتري لنا سيارة، اتفقنا؟
    Orada seni alması için ne at nede fil var. Open Subtitles ولن يكون هناك خيول ولا فيلة لتأخذك الى هناك
    Ya da o şişkonun, diğer 5000'liği... alması için aşağıya inip... kumar masalarında şansını denemesini mi istiyorum? Open Subtitles أم هل أريد أن أمنح الفرصة للفتى البدين إذا كان عليه الحضور ليحصل على 5 آلاف الدولار الأخرى ليجرب حظه هنا في ألعاب الحظ؟
    084476732 alması için birini yollayabilirim. Open Subtitles 08-44-76752 بإمكاني إرسال شخص ما لأخذها
    Seni alması için arabayı havaalanına geçen hafta yollamıştım. Open Subtitles أرسلت سيارة للمطار الأسبوع الماضي لتقلك إلى هنا
    Onu bir şey alması için dükkândan eve göndermiştim. Open Subtitles أرسلتها من المرآب لتجلب لى شيئاً من المنزل؟
    Küçük turuncu robotları mavi rafları alması için gönderiyoruz. TED نرسل الروبوتات البرتقالية الصغيرة لالتقاط الرفوف الزرقاء.
    İşlemlerin bittiğinde seni alması için birisini yollarım. Open Subtitles سأرسل شخصاً ليقلك عندما يطلق سراحك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus