"amaçla" - Traduction Turc en Arabe

    • غرض
        
    • بهدف
        
    • الغرض
        
    • هدف
        
    • هدفي
        
    • غاية
        
    • لغرض
        
    • الغاية
        
    • غرضه
        
    • لهدف
        
    • إلى أية نهاية
        
    Kısacası tüm flört geçmişiniz ve buna dair her şey her daim her türlü amaçla kullanılabilir. TED وبشكل أساسي فإن هذا يعني أن كل تاريخ علاقاتك السابقة وكل ما يتعلق بها يمكن استخدامها لأي غرض وفي كل الأوقات.
    Yüce amaçla bizi birleştiren inançları kutsallaştırmak için kozmolojik açıklamalar aramaya mahkumuz. TED نحن مجبولون للبحث عن التفسيرات الكونية، ولتقديس المعتقدات التي توحدنا في سبيل غرض سامٍ.
    Cehennemde beş yıl geçirdikten sonra... Evime tek bir amaçla döndüm. Open Subtitles إنّي بعد 5 سنين بين براثن الأهوال، عدت لدياري بهدف أوحَد
    Ayrıca, bu amaçla bir okul yapılması için arazi sağlanacak ve yanında her yıl 60.000 tahıl tanesi verilecek bu yeterli gelir, değil mi? Open Subtitles أيضا ، سيتم توفير الأراضي لبناء مدرسة لهذا الغرض معا بستمائة الف من أحجارِ الحبوب كل سنة هذا يجب ان يكون كافي اليس كذلك
    Bu paraların hangi amaçla nereye yollandığını öğrenmeliyiz. Open Subtitles هناك هدف من وراء هذا الكنز و يجب ان نعرفه
    Beş yıl boyunca, tek bir amaçla bir adada mahsur kaldım o da hayatta kalmaktı. Open Subtitles عُزلت لخمس سنين على جزيرة" " وكان هدفي الوحيد فيها "النّجاة"
    Orası bir amaçla kullanılabilir, mesela mezarlık olarak. Open Subtitles تعرف, يمكنها أن تستعمل من أجل غاية ما ربما مدفن
    Hangi amaçla güçleniyorsun? Bunu bilmelisin. Open Subtitles من المفترض أن تعرف بنفسك لأي غرض تستخدم هذه القوة
    Ne zaman ve hangi amaçla şekline bürünüldüğünü öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف منذ متى تم استبداله من شكل شيفتر ولأي غرض.
    Ve hükümet hokkabazlıklarını başka bir amaçla kullanacaksan, hizmetlerimi geri çekiyorum. Open Subtitles إذا كنتَ ستستخدم خدعك الحكوميّة، لأيّ غرض آخر، فسأسحب خدماتي
    - Şu hasırlar ne amaçla kullanılır bilir misin? Open Subtitles الآن، هل تعلم لأي غرض يستخدمون هذه الحصر؟
    Ve şimdi, aklında özel bir amaçla firar ettiğini düşündüğünüzü söylüyorsunuz. Open Subtitles والآن أنت تظن انه أندفع بهدف محدد في باله
    Çünkü bunların hepsi birbirine büyük ve asil bir amaçla bağlıdırlar. Open Subtitles لأنهم جميعاً مرتبطين بهدف عظيم ونبيل واحد.
    Bu ödül için minnettarım, ve ödülü bu amaçla kullanacağım. TED أنا سعيد بهذه الجائزة، وسأستخدمها لذلك الغرض.
    Ve bu ödüncü ne amaçla alıyorsunuz, sorabilir miyim? Open Subtitles وما الغرض من هذا القرض إذا جاز لي السؤال؟
    - Hemfikiriz. Ne var ki Adalet Birliği Odayı zaten tam da bu amaçla korumaları altında tutuyor. Open Subtitles هذا صحيح, لكن إتحاد العدالة يسيطرون بالفعل على القاعة من أجل هدف مُحدد.
    Bütün bir medeniyet olarak ortak bir amaçla hep beraber çalışarak kendilerini üzerinde hayat olmayan bir kayayı bahçeye dönüştürmeye adadılar. Open Subtitles إنهم ثقافة كاملة مُكرسة من أجل تحقيق هدف مُشترك يعملون كفريق واحد لتحويل الصخرة عديمة الحياة إلى حديقة
    Benim adım Oliver Queen. Beş yıl boyunca, tek bir amaçla bir adada mahsur kaldım, o da hayatta kalmaktı. Open Subtitles "أُدعى (أوليفر كوين)، لخمسة أعوام عُزلت بجزيرة، كان هدفي الوحيد بها هو.."
    Ne amaçla? Open Subtitles إلى أيّةِ غاية ؟
    Bir tek amaçla grup halinde her şeyi yakarak hareket ediyorlardı. Open Subtitles احتشدوا مثل الجراد, احرقوا كل شيئ في طريقهم, منقادين لغرض واحد
    Ve bu amaçla, vücudun karşı taraflarına iki hemiseksiyon yerleştirdik. TED ولتحقيق هذه الغاية, قمنا بإجراء شقين نصفـيّـين في جهتين متعاكستين من الجسم.
    Bu aletin nerede veya ne amaçla yapıldığını bilmiyor musun? Open Subtitles أنت لا تعرف من مصنّع الأداة وجدت أو الذي غرضه كان.
    Bir şapka... Yüzlerce yıl önce bir Büyücü tarafından tek bir amaçla yapılmış olan bir şapka. Open Subtitles قبّعة حيكت قبل آلاف السنوات على يد مشعوذ لهدف واحد...
    "Hangi amaçla"mızı kaybettik ve bu yüzden bu hamster tekerinde kaldık. TED لقد خسرنا "إلى أية نهاية"، ولهذا لا نغادرعجلة الهامستر هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus