"ama bu önemli değil" - Traduction Turc en Arabe

    • لكن ليس هذا هو المهم
        
    • لكن ذلك لَيسَ مهمَ
        
    • لكن هذا لا يهم
        
    • ولكن هذا لا يهم
        
    • هذا لا يهم فما زلت
        
    Ama bu önemli değil. Open Subtitles لكن ليس هذا هو المهم
    Ama bu önemli değil. Open Subtitles لكن ليس هذا هو المهم
    Generallerin toplandığı büyük bir bina Ama bu önemli değil. Open Subtitles انها بناية كبيرة حيث الجنرالات يَجتمعونَ، لكن ذلك لَيسَ مهمَ.
    İçinde hasta olan bir bina, Ama bu önemli değil. Open Subtitles ما هذا؟ بناية كبيرة بها المرضى، لكن ذلك لَيسَ مهمَ.
    Yazar olmamın nedeni o adam. Ama bu önemli değil. Open Subtitles حسناً، إنه سبب كوني كاتباً لكن هذا لا يهم
    Ama bu önemli değil. Çünkü seninle görüşeceğimi biliyorlar. Open Subtitles لكن هذا لا يهم ، هم يعلمون إني سوف أقابلك
    Ama bu önemli değil. Bu yüzden gelmedim. Open Subtitles ولكن هذا لا يهم ليس هذا ما جئت من أجله
    - Evet, Ama bu önemli değil. Open Subtitles نعم, هذا لا يهم فما زلت سأحتاج لتوقيعه أيضاً
    O zaman bizi atlatmıştı Ama bu önemli değil. Open Subtitles ,حينها سيكون قد هرب منا بالفعل لكن هذا لا يهم
    Böyle bir şeyin söylendiğini hatırlamıyorum Ama bu önemli değil çünkü bak şimdi en önemli kısım geliyor ben aynı şekilde hissetmiyorum ve o da hayatına devam ediyor çöpçatanlık sitesine kaydolmuş. Open Subtitles لا أتذكر ان هذا أتي في معرض الحديث لكن هذا لا يهم , لأن 000 وهذا هو الجزء الهام حقاً
    Ama bu önemli değil sen orada oturup domuz gibi ye! Open Subtitles لكن هذا لا يهم... انت فقط تجلس هناك وتأكل كالخنزير.
    Bizden kaçtı Ama bu önemli değil. Open Subtitles لقد أغرانا ولكن هذا لا يهم
    - Evet, Ama bu önemli değil. Open Subtitles نعم, هذا لا يهم فما زلت سأحتاج لتوقيعه أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus