"ama görünen o" - Traduction Turc en Arabe

    • لكن يبدو
        
    • ولكن يبدو
        
    Ufak çapta bir kabadayı Ama görünen o ki performansını geliştirmeye başlamış. Open Subtitles كان يعمل كقاطع طريق بشكل جزئي لكن يبدو أنه قام بتطوير مهارته.
    Tam olarak anlamadım Ama görünen o ki bizim de saldırmamız gerek. Open Subtitles لا أفهم ما يجري حقاً لكن يبدو أننا سنضطر للهجوم
    Ama görünen o ki, ne zaman sana yaklaşsam, o mutluluğu benden söküp alıyorsun. Open Subtitles لكن يبدو كلما أكون قريبة من ذلك، تقوم بتمزيقه بعيداً عني
    Ama görünen o ki, işler dehşet verici, birazcık riskli ve zahmetli olduğunda var olduğunu bile bilmediğim bir ön yargıya eğildim. TED ولكن يبدو أنه عندما تتحول الأشياء لتصبح غير تقليدية ومزعجة وخطيرة بعض الشيء، أميل إلى التحيز الذي لم أكن أعرف أنني امتلكته.
    Ama görünen o ki, Bay Raj ve karısı Bayan Sonia ve şirketine karşı şantaj yapmak için bu davayı açmışlar. Open Subtitles ولكن يبدو أن هذه القضية من جانب السيد راج وزوجته وضعت لابتزاز السيدة سونيا وشركتها
    Ailenizi önemsiyorsunuz sanıyordum Ama görünen o ki öyle değilmiş. Open Subtitles ظننت أنّكم تهتمون بعائلتكم ولكن يبدو أنّني كنت مخطئة
    Resmi yollardan hareket etmek bu işi halleder sandım Ama görünen o ki, hatrı sayılır cazibemin gücünü konuşturmam gerekecek. Open Subtitles تعلم , انا حقا ظننت أن التهديد بالإجراءات القانونية ستفعلها . لكن يبدو أني سأضطر لتوظيف قوتي على الإغواء
    Sizi rahatsız etmekten nefret ediyorum Ama görünen o ki Albay Steffi için yanlış şişeyi vermişim. Open Subtitles إنني أكره أن أزعجك , لكن يبدو أنه لديك الزجاجات الخطأ للكولونيل ستيف
    Rahatsız ettiğim için üzgünüm Ama görünen o ki, Albay Stief'e yanlış şişeleri yollamışız. Open Subtitles إنني أكره أن أزعجك , لكن يبدو أنه لديك الزجاجات الخطأ للكولونيل ستيف
    Dekanın işlerine burnunu sokan birisi olmak istemem Ama görünen o ki önce sen onu incitmişe benziyorsun. Open Subtitles لا أريد إقحام نفسي في شؤون العميد، لكن يبدو لي أنك جرحتها أوّلاً
    Şu anki bilgilerimiz kulaktan dolma Ama görünen o ki, Nativo Otel'de bir adam kontrolü ele geçirmiş. Open Subtitles المعلومات التي لدينا حالياً غامضة و لكن يبدو أن هناك رجل سيطر على فندق ناتيفو
    Ama görünen o ki kurbanımızın çeşitli riskli davranışlarla her yıl düzenli olarak kendini yaralama alışkanlığı var. Open Subtitles لكن يبدو أن ضحيتنا لديه عادة بإصابة نفسه سنوياً عن طريق مخاطر متنوعة
    Askerî bir harekâta hazır değiliz Ama görünen o ki bu bir savaş. Open Subtitles نحن لسنا مُجَهزين للقيام بعمل عسكري لكن يبدو أننا في حالة حرب
    Kimsenin senin ne hakkında konuştuğunu anladığını sanmıyorum Ama görünen o ki olaylar bundan daha kötü olamazdı. Open Subtitles لا أظن بأن أحد يعرف عن ماذا تتكلم و لكن يبدو حقاً بأنه لا يمكن أن تكون الأمور أسواً
    Gerçek isminin bu olması mümkün değil, Ama görünen o ki yakışıyor. Open Subtitles لا يوجد فرصة بحق الجحيم أن يكون هذا أسمها و لكن يبدو أنه يناسبها
    Üzgünüm yalnız çocuk. Ama görünen o ki bu senin için Open Subtitles نأسف أيها الفتى الوحيد ولكن يبدو أن الحفلة ستكون
    Nate, uzman falan değilim; Ama görünen o ki Şerif Ruslar'la anlaşmak üzere. Open Subtitles نيت, انا لست متأكدأ ولكن يبدو أن شريف يعقد صفقة مع الروس
    Ama görünen o ki Baidley kolejiyle belediye meclisi arasında tesbit ettiği para transferlerini, kendisine yöneltilen rüşvet tekliflerini belgelemiş. Open Subtitles ولكن يبدو أنها قائمة من المعاملات المالية. على وجه التحديد، كل الرشوة والظهر أن فحم الكوك نوريس كان قادرا على كشف
    Sizde güzel bir izlenim bırakmak istedim Ama görünen o ki, asıl sorun kıyafetim değil. Open Subtitles ..أردت أن أبدي انطباعاً جيداً وحسب، ولكن يبدو أن قميصي لم يكن المشكلة
    Ama görünen o ki, korumamın yerini kaybettim. Open Subtitles ولكن يبدو أننى وضعت خادمى فى ماكن غير مكانة.
    Keşke bunun için birini bulabilsem Ama görünen o ki, herkes başka yerde iş bulmakla meşgul. Open Subtitles أتمنى لو أجد شخصاً بإمكانه فعل ذلك، ولكن يبدو بأن الجميع يبحث عن وظيفة في أماكن أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus