"ama günün sonunda" - Traduction Turc en Arabe

    • لكن في نهاية اليوم
        
    • لكن في النهاية
        
    • لكن في نِهَايَة اليَوْمِ
        
    • ولكن في نهاية اليوم
        
    • لكنه في النهاية
        
    • لكن بالنهاية
        
    • لكن في نهاية المطاف
        
    Her zaman herkes bunu söylüyor Ama günün sonunda bir bakıyoruz, herşey o kadar basitmiş ki. Open Subtitles الكل دائما يقول هذا, لكن في نهاية اليوم انه بسيط حقاً
    Bu işte kendi alemine odaklanmalısın Ama günün sonunda garsonluktan çok daha iyidir. Open Subtitles عليك التركيز عليه طوال اليوم لكن في نهاية اليوم تبا للعمل
    Bazen bizi tekmeleyerek ve bağırarak ilerletmeye çalıştın Ama günün sonunda, sen haklıydın. Open Subtitles أحياناً توجب عليه جرنا ,للأمام راكلاً و صارخاً .لكن في النهاية, كُنتَ محقاً
    Ama günün sonunda bunların hiçbir önemi olmuyor. Open Subtitles لكن في نِهَايَة اليَوْمِ لا شيئ من ذلك يهم
    Ama günün sonunda, tamamen benim olacak. Open Subtitles ولكن في نهاية اليوم فإنها تصبح كلها ملكي
    Adam seni muhtemelen pipetle öldürür, Ama günün sonunda, sadece sıradan bir adam olur. Open Subtitles جايك بالارد يمكنه قتلك بمصاصة عصير لكنه في النهاية رجل عادي
    Ama günün sonunda, onu kurtaran ben oluyorum. Open Subtitles لكن بالنهاية سأكون أنا من يبقيها على قيّد الحياه
    Nasıl göründüğünü, nasıl biri olduğunu biliyorum, Ama günün sonunda kiminle beraber olmak istediğimi düşününce, cevap o. Open Subtitles أعلم كيف يبدو , و أعلم ما كان عليه لكن في نهاية المطاف حين أفكّر بمن أريد أن أتواجد معه
    Ama günün sonunda, en önemlisi yanında kimin kaldığıdır. Open Subtitles لكن في نهاية اليوم, الشخص الذي يبقى بجانبك هو الأكثر أهمية
    Kenarda durup her şeyle alay etmek havalı görünüyor olabilir Ama günün sonunda gerçekten havalı olmuyorsun. Open Subtitles قد يبدو رائعًا أن تجلس على جنب وتسخر من كل شيء لكن في نهاية اليوم لن تكون رائعًا حقًا
    Ama günün sonunda farklılıklarımıza rağmen, neye inanırsak inanalım, birbirimize destek olduğumuz gerçeği, inanmaya devam etmek için yeterli bir neden. Open Subtitles لكن في نهاية اليوم , حقيقة أننا نكون موجودون لبعضنا , بالرغم من الفروقات , و لا يهم ما تؤمن به . .
    Ama günün sonunda, Open Subtitles لكن في نهاية اليوم
    Ama günün sonunda kaderimiz bizim için çizilir. Bize sadece kaderin bize oynayacağı kartlara dayanma gücü bulmayı ummak kalır. Open Subtitles لكن في نهاية اليوم أقدارنا قد قرر بها .
    Yaptığımız işi yapmaya devam edip gösteri sahneleyeceğiz Ama günün sonunda elimizde olan tek şey cinayetle suçlanan iki kişinin ifadesi. Open Subtitles سنواظب على فعل ما نفعل و سنقدم دفاعاً أسطورياً لكن في النهاية سيكون كل ما لدينا شهادة شخصين متهمين بالقتل
    Sizin patronlarınız var, benim var Ama günün sonunda, hepimiz aynı takımdayız. Open Subtitles لديكما رؤساء و أنا لدي رؤساء لكن في النهاية كلنا في فريق واحد
    Sizin patronlariniz var, benim var Ama günün sonunda, hepimiz ayni takimdayiz. Open Subtitles لديكما رؤساء و أنا لدي رؤساء لكن في النهاية كلنا في فريق واحد
    Ama günün sonunda anlıyorsun ki istediğini elde etmişsin. Open Subtitles ولكن في نهاية اليوم, تعرفين انك حصلتي عليه
    Ama günün sonunda, sadece kendi işine bakmalısın, bebeğim. Open Subtitles لكن بالنهاية يجب أن تقوم به بنفسك
    Ama günün sonunda Thane Woodson kesinlikle bir şeyden suçlu bulunur. Open Subtitles لكن في نهاية المطاف ثايـن وودسـون) مذنب بشيء ما بكل تأكيد)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus