"ama gerçek bu" - Traduction Turc en Arabe

    • لكنها الحقيقة
        
    • ولكنها الحقيقة
        
    • لكنّها الحقيقة
        
    • لكن هذه الحقيقة
        
    • لكنه صحيح
        
    • ولكن هذه هي الحقيقة
        
    • ولكن هذا حقيقي
        
    • ولكنّها الحقيقة
        
    • لكنه أمر واقع
        
    • لكن هذه هي الحقيقة
        
    Üzücü ama gerçek. Bu konuda yapabileceğim bir şey yok. Open Subtitles محزن لكنها الحقيقة لا يوجد شيء يمكنني فعله حيال ذلك
    Bu kadar alaycı ve iğneleyici olmaktan nefret ediyorum ama gerçek bu. Tahmin edebileceğiniz gibi, orası en pis foseptiklerden biridir. TED وأنا أكره أن تكون المفارقة الساخرة حول هذا الموضوع لكنها الحقيقة. انها مجرد واحدة من أقذر البالوعات يمكنك أن تتخيله.
    Bundan hiç bahsetmedim çünkü seni üzmek istemedim. ama gerçek bu. Open Subtitles لم أقل شيئاً لأنني لم أكن اريد ان ازعجك، ولكنها الحقيقة
    Bu cinsiyetçiliktir. ama gerçek bu. TED انه تمييز على أساس الجنس. ولكنها الحقيقة.
    Benim için yaşamanı istiyorum. Bencilce olduğunu biliyorum ama gerçek bu. Open Subtitles أريدك أن تعيشي من أجلي، أعلم أن هذه أنانيّة، لكنّها الحقيقة.
    Belki bencilim ama gerçek bu. Open Subtitles قد تكون أنانية مني لكن هذه الحقيقة
    Biliyorum, bu meseleye pek girmememiz gerekiyor, ama gerçek bu. Open Subtitles أعتقد أن هذا أمر يستحسن أن يترك لوحده لكنه صحيح
    Ölü bir adamı şahit göstermenin oldukça kötü göründüğünü biliyorum, ama gerçek bu. Open Subtitles أعلم أنه من الصعب الاعتماد على شهادة رجل ميت ولكن هذه هي الحقيقة
    Duymak istemediğini biliyorum ama gerçek bu. Open Subtitles أنك لا تريدين أن تسمعي ذلك, و لكنها الحقيقة
    Bunu söyleyen ben olduğum için inanması zor belki ama gerçek bu. Open Subtitles اجد صعوبة في تصديق ان هذا يخرج مني لكنها الحقيقة
    Böyle düşünmek istemiyorum, ama gerçek bu. Open Subtitles لا ترغبين في التفكير هكذا، لكنها الحقيقة
    Bunu söylemek hoşuma gitmiyor... ama gerçek bu ve insanlar böyledir. Open Subtitles ولا يسرني على الإطلاق أن أقول لكما هذا... لكنها الحقيقة اللعينة وطبيعة البشر
    Angela. Özür dilerim güzelim, ama gerçek bu. Open Subtitles أنا آسفة يا عزيزتي و لكنها الحقيقة
    Kulağa nasıl geldiğini biliyorum, ama gerçek bu. Open Subtitles , اعرف كيف يبدو هذا لكنها الحقيقة
    - Bu söylediğin korkunç bir şey. - Biliyorum ama gerçek bu. Open Subtitles ـ هذا شيء فظيع لتقوله ـ أعرف، ولكنها الحقيقة
    Dediklerim çılgınca geliyor biliyorum ama gerçek bu. Open Subtitles أعلم أن ما قلته يبدو جنون ولكنها الحقيقة
    Kanıtlasam bile çoktan zarar verdi zaten. ama gerçek bu. Open Subtitles حتى لو أستطيع، لقد حدث الضرر ولكنها الحقيقة
    Biliyorum muhtemelen şu anda duymak istediklerin bunlar değil ama gerçek bu. Open Subtitles أعلم أنّ هذا ليس ما تريد سماعه الآن، لكنّها الحقيقة.
    Biliyorum Luke, ama gerçek bu, o öldü. Open Subtitles أعلم , لوك .. لكن هذه الحقيقة لقد ذهب
    Piktikteyken sizi endişelendirmek istemedim, Joanne, ama gerçek bu. Open Subtitles لم أكن أريد أن تقلق أنت في نزهة ، جوان، لكنه صحيح.
    Duyması zor bir şey biliyorum ama gerçek bu. Open Subtitles Appx وأنا أعلم أنه يسىء لسماع تكنولوجيا المعلومات. - ولكن هذه هي الحقيقة .lc.
    Annenin böyle bir şey yapabileceğini duymanın ne kadar zor olduğunu biliyorum. ama gerçek bu. Open Subtitles متأكدة أنه من الصعب عليك أن تسمع أن أمك قادرة على فعل شيء كهذا، ولكن هذا حقيقي
    Hem o da böyle daha iyi olur. Daha iyi olacaktır. Böyle söylemek acı veriyor ama gerçek bu. Open Subtitles وسيكون بأفضل حال، صدقني ذلك يؤلمني فعلاً، ولكنّها الحقيقة
    Hoşuna gitmeyebilir ama gerçek bu. Open Subtitles وقد لا تحبين ذلك لكنه أمر واقع
    - Cinsiyetçi davranmıyorum ama gerçek bu. - Peki. Open Subtitles انا لا أميز على أساس الجنس لكن هذه هي الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus