"ama hiç" - Traduction Turc en Arabe

    • لكن لا
        
    • لكن لم
        
    • ولكن لا
        
    • ولكن لم
        
    • لكني لم
        
    • لكنني لم
        
    • لكنها لم
        
    • لكنه لم
        
    • لكن ليس
        
    • ولكنه لم
        
    • لكنه لا
        
    • ولكن ليس
        
    • ولكنك لم
        
    • لكننا لم
        
    • لكنني لا
        
    Pekala tamam, Ama hiç kimse kapılar kapanınca ne olduğunu bilmez. Open Subtitles تبدو سليمة و لكن لا أحد يعلم ما يجرى خلف الابواب
    Ama hiç kimse bütün gün boyunca kendisini düşünmek istemez... kendisiyle ilgili gerçeklerle yüzleşmek istemez... ömrünün geri kalanında. Open Subtitles لكن لا يوجَد رجُل يُريدُ التفكيرَ عَن نفسِهِ طَوال اليوم و مُواجَهَة الحقيقَة عن نَفسهِ كُلَ يوم لبَقيَة حياتِه
    Onu öldürmekle tehdit ettim, Ama hiç, nasıl demeli, uygun bir şekilde tanıştırılmadık. Open Subtitles أم.. لقد هددت بقتله.. لكن لم نكن ابدا, مثلما تقول, متعارفين بشكل لائق
    Her an ölebiliriz Ama hiç fark etmez. - Çok güzel. Open Subtitles أعني, قد نموت في أي دقيقية ولكن لا يهم, فالمنظر جميل
    Üreme tüplerini ve kan örneklerini bulduk, Ama hiç ceset bulamadık. Open Subtitles لقد وجدنا أنابيب تربية وعينات دم ولكن لم نجد أي جثث
    Çok çıIgın gördüm Ama hiç tek bacaklı striptizci görmedim. Open Subtitles لقد رأيت الأعاجيب و لكني لم أرى متعرية بساق واحدة
    Fena değildim Ama hiç ilerletmedim. Hiçbir zaman gerçek manada bir grup kurmadım veya konser vermedim. TED كنت عازفًا جيدًا، لكنني لم أذهب أبعد من ذلك فعلًا.
    Bankalar için bilgisayar kodları yazardı, Ama hiç işyerine gitmezdi. Open Subtitles كانت تكتب شفرات الحاسوب للبنوك لكنها لم تذهب إلى مكتب
    Pek çok kazam var, Ama hiç birisi kayıtlı değil. Open Subtitles حصلت على الكثير من الحوادث لكن لا شيء مسجل علي
    İstediğim zaman sarhoş olabilirim derslere girmek zorunda değilim hem de gerçek bir oyun kurucu gibi Ama hiç acı çekmeden. Open Subtitles أني اشرب في كل وقت لكن لا أريهم ذلك في الصف وإنها مجرد مثل كونها حقيقة ولكن من دون كل الألام
    Bir kaç ayda bir çok sayıda büyük suçlu kayboluyor ya da ölü bulunuyor Ama hiç bir delil bulunmuyor. Open Subtitles يبدو كلّ بضعة شهور هناك عدد كبير من مرتكبي جرائم العنف يُفقدون أو يظهرون موتى، لكن لا توجد أدلة أبدًا.
    Aksanları sevimli Ama hiç kimsenin hikayesi bizimkinden sarsıcı olamaz. Open Subtitles لهجة جميلة، لكن لا أحد لديه قصة أسوء من قصتنا.
    Ama hiç kimse o kızın kim olduğunu bilmiyordu. Çok uğraştık. Open Subtitles و لكن لم يعرف أحد من هي الفتاة ، كلنا حاولنا
    Artık maaşlar eşit Ama hiç yüksek rütbeli zenci subay yok. Open Subtitles أصبحت رواتبنا متساوية الآن لكن لم يتم تعيين ضباط من الزنوج
    Hiç kimse Ama hiç kimse şehrime gelip, memurlarımı deşmeye çalışamaz. Open Subtitles ولكن لا أحد وأعني لا أحد يأتي لمدينتنا ويحاول قتل ضباطي
    Onu yok etmek için her şeyi denedik Ama hiç biri işe yaramadı. Open Subtitles لقد جربنا كل شيء لمحاربته ولكن لم ينجح أي شيء ، حسناً ؟
    Ama hiç ceset görmedim. En sonunda birini öldürdüm. TED لكني لم أرى جثة عدو ، على الأقل جثة قمت بقتلها.
    Bu hapishanede birçok kişinin doğumuna yardımcı oldum Ama hiç bu kadar zor bir doğum görmedim! Open Subtitles لقد ساعدت الكثير من النساء على الولادة في السجن لكنني لم أرى من قبل مخاضاً بهذه الصعوبة.
    Evet, annem de böyle söylerdi Ama hiç öyle davranmazdı. Open Subtitles نعم، استخدمت أمي أن أقول ذلك أيضا، .لكنها لم تقصدها
    Ve ben de hayaletler olacağını düşünmüştüm Ama hiç hayalet yoktu, gerçekten. Open Subtitles وقد ظننت بالفعل أنه يوجد أشباح لكنه لم توجد أيّ أشباح, حقاً
    Ama hiç mantıklı değil! Neden beni öldürmen için seni geçmişe yollayayım? Open Subtitles و لكن ليس لذلك معنى لماذا أقوم بإرسالك للماضي لكي تقتليني ؟
    Nina beni birkaç kez buraya getirmişti Ama hiç böyle olduğunu görmemiştim. Open Subtitles لقد جاءت بى الى هنا عده مرات ولكنه لم يكن يهذا الجنون.
    Hukuk okuyor Ama hiç ders çalıştığını görmedim. Open Subtitles هو طالب في كلية الحقوق لكنه لا يدرس ابداً
    Bunun ne olduğunu bilmiyorum Ama hiç bir yerinde tutuklamaya dair iz yok. Open Subtitles لا أعلم ما يكون هذا, ولكن ليس هناك أي أساس لأي جزء منه
    Ama hiç onun peşinden gitmedin çünkü bana ve annene olanlara o kadar takmıştın ki kendi hayatın olamadı. Open Subtitles ولكنك لم تلاحقها قط، لأنك كنت مستهلك جداً بما قد حدث لي ولوالدتك وتترك نفسك تحصل على حياة.
    Ve bizi arayacaklarını söylediler, Ama hiç aramadılar. Open Subtitles ثم أخبرونا أنهم سيحضروننا مرة أخرى، لكننا لم نسمع شيئاً منهم بعد ذلك.
    Aslında karşılaştığım Ama hiç tanımadığım herbir Resnick ile aramızda bir akrabalık bağı olabilir. TED وبالتالي من المحتمل أن أكون مرتبطا بكل ريسنيك قد أصادفه، لكنني لا أعرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus