"ama hiç kimse" - Traduction Turc en Arabe

    • لكن لا أحد
        
    • لكن لا احد
        
    • ولكن لا أحد يستطيع أن
        
    • ولكن لااحد يرغب
        
    • و لا أحد
        
    • لكن لا أحدَ
        
    • لكن لن تجدي من
        
    Pekala tamam, Ama hiç kimse kapılar kapanınca ne olduğunu bilmez. Open Subtitles تبدو سليمة و لكن لا أحد يعلم ما يجرى خلف الابواب
    Bir kaç kez ulaşmaya çalıştım, Ama hiç kimse açmadı. Open Subtitles حاولت الإتصال بضعة مرات لكن لا أحد يُجيب على الهاتف
    Ama hiç kimse, onun ne kadar büyük olduğunu bilmiyordu. ta ki Eratosthenes bu bilgi notunu alana kadar. TED لكن لا أحد كان يعلم كم كان حجمها حتى استقبل إراتوستينس هذه الرسالة والتي بها تلك الحقيقة.
    O çok kötü hisseder, Ama hiç kimse kaderi değiştiremez Open Subtitles يشعر بحزن شديد لكن لا احد يستطيع تغيير القدر
    Söz konusu olan oğlanın suçu işlediğine dair şüpheler vardı Ama hiç kimse kesin olarak yaptığını bilmiyordu. Open Subtitles كان يشتبه في الولد في مسألة التعدي ولكن لا أحد يستطيع أن يقول. بشكل قاطع،أنه قد فعل ذلك.
    Ama hiç kimse bu işi profesyonel olarak yapmam için beni işe almıyor. Open Subtitles ولكن لااحد يرغب فى توظيفى عنده لفعل ذلك احترافيا
    O şeylerden binlercesine gittim, hiç kimse Ama hiç kimse o biberiyeli ekmeklerden koymamıştı. Open Subtitles لقد ذهبت إلى الكثير من هذه الأمكان و لا أحد لا أحد يقدم هذا الطعام الفاخر
    Herkes cennete gitmek ister Ama hiç kimse ölmek istemez. Open Subtitles كُلّ شخص يريد ان يذهب للجنة لكن لا أحد يريد الموت
    - Ama hiç kimse gelmediği için utanmasın. Open Subtitles لكن لا أحد يجب عليه أن يخجل لو لم يكن راغباً في المجيء
    Sanki Tanrı yokmuş, hiç kimse yokmuş gibi herkes hareket edebilir Ama hiç kimse denemedi. Open Subtitles أي أحد يمكن أن يتصرف . . وكأنه ليس هناك إله ، كأنه لا شيء هناك . لكن لا أحد يحاول أبدا
    Herkes her şeyi bilir Ama hiç kimse kılını dahi kıpırdatmaz. Şimdi de bu küçük kızın annesi öldü. Open Subtitles لكن لا أحد يفعل شيئا والآن تلك أمِّ البنت الصغيرةِ ميتةُ
    Bakın, kendinizi benim yerime koymanızı istemiştim Ama hiç kimse kendini benim yerime koyamaz. Open Subtitles اسمع ليت بإمكانك وضع نفسك في مكاني لكن لا أحد يمكنه أن يكون مكاني
    O acımasız şakalarına herkesin güldüğünü biliyorum Ama hiç kimse seni baloya davet etmiyor. Open Subtitles أعلم أن الجميع يضحك على طرائفكِ لكن لا أحد سيدعوكِ لحفلة التخرّج
    Ama hiç kimse ona bu konuda ne düşündüğünü sormadı. Open Subtitles لكن لا أحد سأل الأم من قبل كيف هو شعورها عن ذلك.
    Herkesi görebilirsin; Ama hiç kimse seni göremez. Open Subtitles يمكنك أن ترى الجميع لكن لا أحد غيرك يمكنه أن يراك
    Ama hiç kimse James Harrison'u beceremez. Öldü mü? Hayır. Open Subtitles لكن لا أحد يعبث مع جيمس هاريسون هل هو ميت ؟
    Herkes fabrika mı yoksa değirmen mi diye soruyor Ama hiç kimse sorumluluk almıyor. Open Subtitles الكل ينوي إعداد المصانع والمطاحن لكن لا أحد يتحمل المسؤولية
    Bir süre inşaatlarda çalıştım Ama hiç kimse daha ucuz ve daha genç biri varken yaşlı birini çalıştırmak istemiyor. Open Subtitles لقد عملت في البناء لفترة لكن لا أحد يريد رجلا عجوزا لذلك العمل عندما يمكنهم أن يحصلوا على أحد أكثر شبابا و أقل ثمنا
    Ama hiç kimse geleceksiz yaşayamaz. Open Subtitles من غير أطفال ... لكن لا احد يستطيع العيش من غير اطفال
    Ama hiç kimse senin olayla bir ilgin olduğunu düşünmüyor. Open Subtitles لكن لا احد يعتقد انه انتي فعلتي شيء في هذا .. ! ؟
    Söz konusu olan oğlanın suçu işlediğine dair şüpheler vardı Ama hiç kimse kesin olarak yaptığını bilmiyordu. Open Subtitles كان يشتبه في الولد في مسألة التعدي ولكن لا أحد يستطيع أن يقول. بشكل قاطع،أنه قد فعل ذلك.
    Ama hiç kimse bu işi profesyonel olarak yapmam için beni işe almıyor. Open Subtitles ولكن لااحد يرغب فى توظيفى عنده لفعل ذلك احترافيا
    6 farklı ajan tarafından kameralarda yüzü tespit ediliyor Ama hiç kimse onu teşhis edemiyor. Open Subtitles لقد شوهد وجهها على الكاميرا من قبل 6 وكالات استخبارات و لا أحد يمكنه أن يتعرف عليها
    Herkes korkuyordu Ama hiç kimse bir şey yapmadı. Open Subtitles الناس كَانَت خائفَة لكن لا أحدَ عَمِلَ أيّ شئَ.
    Benimle hayat kurmak, bir evi paylaşmak zor, biliyorum Ama hiç kimse benim kadar senin yanında olamaz. Open Subtitles أعرف أنني لست أسهل شخص لعيش الحياة معه، ولمشاركته منزلاً، لكن لن تجدي من سيساندك أكثر مني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus