"ama nedense" - Traduction Turc en Arabe

    • لكن لسبب
        
    • ولكن لسبب
        
    • لكن لسببٍ
        
    • لكن بطريقةٍ ما
        
    • لكن بطريقة ما
        
    • لكنّي لسبب
        
    Ama nedense ünlü Danzaburo'nun yerini asla bulamadı. Yazla sonbahar arasında, rakunlar bazı ciddi sorunlarla karşılaştılar. Open Subtitles لكن لسبب ما انه لم يستطع ايجاد مكان الحكيم دانزابورو بين فصل الصيف و الخريف الراكون واجه مشكلة صعبة
    Genelde gebelikten sonra en fazla birkaç hafta görünürler, Ama nedense şu an kanında mevcut. Open Subtitles في العادة اننا نراهم فقط في الاسابيع الاولى بعد الولادة, لكن لسبب ما ما زال دمك يحتفظ بهم
    Kendimi suçlu hissetmem gerektiğini biliyorum Ama nedense bunu hissetmiyorum. Open Subtitles أعلم, أنا أفترض الشعور بالذنب حول ذلك لكن لسبب ما أنا لا أشعر بهذا
    Ama nedense, senin bu acayip hikayene bir şans tanıdım. Open Subtitles ولكن لسبب ما أريد أن أعطي قصتك الغريبة هذه فرصة
    Ama nedense bir şekilde toplu halde ipin ucunu kaçırıyorlar. Open Subtitles ولكن لسبب ما عندكا يتجمعن سويا يكن كقطيع من المجانين
    Özür dilerim, beyler, Ama nedense bana bilgi verilmemiş. Open Subtitles أعتذر، أيهاالسادة، و لكن لسببٍ ما ، لم يتم إبلاغي
    Ev bizim ev Ama nedense biraz değişik görünüyor. Open Subtitles إنه منزلنا ، لكن بطريقةٍ ما يبدو مختلف قليلاً
    Bana kalırsa sen bir esas kızsın. Ama nedense, en iyi arkadaş gibi davranıyorsun. Çok haklısın. Open Subtitles أنا يمكنني أن أخبركِ أنكِ سيدة بارزة و لكن لسبب ما أنك تتصرفين مثل صديق عزيز
    Ama nedense erkeklerle karşılaştığımda sanki onlara korkunç bir şeyler yapacakmışım gibi davranıyorlar. Open Subtitles لكن لسبب ما عندما أقابل الفتيان يتصرفون كما لو أنني سأفعل شيئاً فظيعاً لهم
    Emniyet doğru şekilde raya oturmuş. Ama nedense, motor durmamış. Open Subtitles أعني أنّ نظام الأمان قد انطلق، لكن لسبب ما لم يتوقف المحرك عن التقدم.
    Yaşam destek sistemi açık Ama nedense düzgün çalışmıyor. Open Subtitles نظام دعم الحياة بدأ يعمل لكن لسبب ما, لا يعمل بشكل صحيح
    Ama nedense, düğün pastası şeklinde olunca tadı hep daha iyi oluyor. Open Subtitles لكن لسبب ما دائماً مذاقها أحلى كـ كعكة زواج
    Ama nedense sinemalarda göstermiyorlar. Open Subtitles و لكن لسبب ما لم يعرض اطلاقا على المسارح
    Ama nedense şu beş satırı aklımda tutamıyorum. Open Subtitles لكن لسبب ما, لا يمكنني إدخال هذه الخمس سطور لدماغي
    Dün imha edilmeleri gerekiyordu Ama nedense edilmediler. Open Subtitles كان من المفترض التخلص من تلك المواد ليلية أمس و لكن لسبب ما لم يتم التخلص منها
    Ama nedense cinsel olarak beni etkilemiyordu. Nedenini sorma. Sonra Rita'yla tanıştım. Open Subtitles ولكن لسبب ما ، لم تثرني جنسياً لا تسألني لماذا
    Ama nedense, hepsinin, Kearns'ünkinin bile, kemik uçları yumuşak ve pürüzsüz gibi. Open Subtitles ولكن لسبب ما، فهي عندهم كلٌهم، وحتى عند كيرنز سلسة ومصقولة في النهايات
    Tim'in burada parlak bir geleceği vardı Ama nedense şansını bu beceriksizlerden yana kullanmayı seçti. Open Subtitles ولكن لسبب ما إختار أن يرمي نفسه مع الخاسرين
    Bilmiyorum Ama nedense artık önüme bakmaktan korkmuyorum. Open Subtitles ولكن لسبب ما، لستُ خائفة من المضي قدماً بعد الآن
    okula yeni bir çocuk geldi, kağıt üstünde herkesten üstün ve ortalığı kasıp kavurması gerekiyor, Ama nedense diğer çocuklar, bu çocuktan hoşlanmıyor? Open Subtitles و نظرياً، يجب أن يحبه الجميع و لكن لسببٍ ما، الفتى الآخر لا يحبّه؟
    Ama nedense o günün sonunda mutlu görünmüyordu. Open Subtitles لكن بطريقةٍ ما... في نهاية ذلك اليوم .لم تبدو سعيدة
    Eğer o gemiye binmediysem burada olmamam gerekir Ama nedense buradayım. Open Subtitles لست متأكداً، إذا لم آتي على متن تلك السفينة، فلا يجدر بي أن أوجد هنا لكن بطريقة ما أنا هنا
    Neler oluyor bilmiyorum Ama nedense mezarlıkta mahzenin tekindeyim. Open Subtitles لا أعلم ماذا يجري، لكنّي لسبب ما موجود في سرداب بالمقابر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus