"ama siz" - Traduction Turc en Arabe

    • لكنك
        
    • لكنكم
        
    • ولكنكم
        
    • ولكنك
        
    • لكن أنت
        
    • لكنكما
        
    • لكنّك
        
    • لكن انت
        
    • لكنكِ
        
    • لَكنَّك
        
    • ولكن أنت
        
    • لكن أنتما
        
    • لكن أنتم
        
    • ولكن أنتم
        
    • ولكنكِ
        
    Bunları sizler de biliyorsunuz, Ama siz susmayı tercih ediyorsunuz. Open Subtitles انك تعرف هذا جيدا, لكنك لا تجرؤ على قول ذلك
    O kulübe de 3 gün geçirdiniz Ama siz bir mahkûm değildiniz. Open Subtitles لقد قضيتِ 3 أيام في هذه الحجرة , لكنك لم تكوني سجينة
    Tadını çıkarın ama...siz... siz iki pislik olmanın sınırına dayandınız. Open Subtitles متعوا أنفسكم و لكنكم تجاوزتم الحدود قليلاً و أصبحتم حمقى
    Size şans dilemek isterdim Ama siz onunla ne yapacağınızı bile bilmiyorsunuz. Open Subtitles أتمنى لكم حظا طيبا ولكنكم لا تعرفوا ما تفعلونه عندما تحصلوا عليه
    Ama siz durumu daha da zorlaştırıyorsunuz. Basına konuşmak gibi. Basınla konuşmayın. Open Subtitles ولكنك تزيدين الأمر صعوبة ، بحديثك للصحافيين ، لا تتحدثي مع الصحافيين
    Ama siz bu içeceğin yeryüzündeki en güzel içecekmiş gibi olmasını sağlamalısınız Open Subtitles لكن أنت يجب أن تدعي أن هذا هو أفضل شراب على الأرض
    Yüzlerce potansiyel çift görüyorum Ama siz bir şekilde farklısınız. Open Subtitles نعم, أنا أرى الكثير من المؤهلين, لكنكما مختلفين بطريقة ما.
    Yanınızda bir hatun var, bir şeyler mırıldanıyor Ama siz hiçbir dediğini duymuyorsunuz. Open Subtitles ثمّة فتاة مثيرة تلازمك ،مثل ظلكَ وتثرثر لكنك لا تطيق كلمة تتفوّه بها
    Ama siz de içkinizi sete getirecek birini buldunuz, değil mi? Open Subtitles لكنك وجدتِ شخص يحضر لك نبيذك لموقع التصوير , صح ؟
    Destedeki herhangi bir kartı seçebilirdiniz, Ama siz kupa 10'u seçtiniz TED كان من الممكن لك اختيار أي ورقة أخرى لكنك اخترت العشرة الكبة بالذات
    yenilenebilir enerjiye yatırım garantili fiyattan veriliyor Ama siz bunu fakir insanların elektrik ihtiyacını karşılamakta kullanabilirsiniz. TED حيث تدفع ثمناً معتدماً بإستثمارك في الطاقة المتجددة، و لكنك تقوم بدعم الكهرباء لتصل إلى الفقراء.
    Üzgünüm Ama siz kendiniz onun ölüm emrini imzalamıştınız. Open Subtitles أنا آسف أيها الكولونيل , لكنك وقعتَ أمر الاعدام بنفسك
    Ben küçük bir kıvılcım olmaya çalıştım, Ama siz üzerime bastınız! Open Subtitles لقد حاولت أن أكون جرمة صغيره لكنكم لم تلقوا لي بالاً
    Pardon Ama siz biraz, nasıl desem, yavaş sayılmaz mısınız? Open Subtitles أنا آسف، لكنكم يا رفاق بصراحة نوعاً ما بطيئون للغاية.
    Size söylemeliydim Ama siz pusula ve haritayla çok meşguldünüz. Open Subtitles كان يجب أن أقول لكنكم كنتم قلقون على الساعة والخريطة
    Biliyorum Ama siz de sürekli donutla kahve götürüyorsunuz burada. Open Subtitles ‫أعرف ولكنكم تتناولون الكعك المدور ‫وترتشفون القهوة هنا طوال اليوم
    Ama siz durumu daha da zorlaştırıyorsunuz. Basına konuşmak gibi. Basınla konuşmayın. Open Subtitles ولكنك تزيدين الأمر صعوبة ، بحديثك للصحافيين ، لا تتحدثي مع الصحافيين
    Peki Ama siz 16 yaşındasınız, o ise... 40 yaşındayım dedi, ama bence 45 falan. Open Subtitles نعم و لكن أنت فى 16 فقط فى حين هو فى حسناً , هو يقول فى الأربعين ولكن تخمينى يقول إنه فى الخامسة والأربعين
    Tamam, siz arkadasınız Ama siz en iyi arka dansçılarsınız. Open Subtitles حسناً أنتما سترقصان في المؤخرة لكنكما ها نحن خطوة معاً
    Habersiz geldim. Ama siz çok tavsiye ettiler. Open Subtitles أعتذر عن اقحام نفسي بشكل مفاجئ لكنّك موصّى بشكل كبير.
    Ben size mecbur kalmış olabilirim, Ama siz de kesinlikle bana mecbursunuz. Open Subtitles يبدو الامر بالنسبه لك اننى عالقه بك لكن انت الذى علقت بى
    Ama siz şanslısınız, Matmazel. Cesur bir adamın aşkına sahiptiniz. Open Subtitles لكنكِ محظوظة يا آنستي , لقد كان يحبكِ رجل شجاع
    Egzersiz yapmayı severim Ama siz de bana bir açıklama borçlusunuz. Open Subtitles أَنا مع التمرينِ لَكنَّك تَدِينُني بتفسيرَ
    Biliyoruz Bay McDougal, Ama siz de biliyorsunuz ki-- Open Subtitles نحن نعلم ذلك سيد ماكدوجال .. ولكن أنت تري أننا
    Kâğıt üzerinde iyi biri olabilir Ama siz gerçekten arkadaş değilsiniz. Open Subtitles أعرف أنه يبدو رائع على الورق، لكن أنتما لم تعودا أصدقاء
    Bunu neyin yaptığını ve nasıl yaptığını bilmiyoruz Ama siz kim olduğunu biliyorsunuz. Open Subtitles لا نعرف ماذا يريدون أو ماذا سيفعلون ؟ لكن أنتم تعرفون من يكون
    Pardon ama, siz insanlar bu saçmalıkları tekrar ettirmeyi sürdürecek misiniz? Open Subtitles أنا آسف، ولكن أنتم يا جماعة تعيدون تكرار هذا مثل التعويذة.
    Güneş yok, ...mehtap yok, yıldızlar yok, ...Ama siz buradasınız. Open Subtitles أترين، ليس لدينا شمس... ولا قمر ولا نجوم، ولكنكِ معنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus