Ama son zamanlarda ve lütfen beni yargılama ama ilk olarak senin bilmeni istiyorum ki arkanda bir iblis var. | Open Subtitles | لكن مؤخراً, وأرجوكى لاتتسرعى فى الحكم علي من هذا , ولكننى أريدك ان تكونى اول من يعلم ان هناك شريراً خلفك |
Bunların bir sürü saçmalık olduğunu düşünürdüm... Ama son zamanlarda düşünüyorum da belki de yaşlı yarasa doğruyu söylüyordu. | Open Subtitles | لقد كنت أعتقد أنّ ذلك كثيراً من الهراء ...لكن مؤخراً كنت أفكّر فحسب ربّما تلك العجوز الشمطاء كانت محقة |
Ama son zamanlarda teslimatların biraz arttı. | Open Subtitles | . ولكن مؤخراً تجارتك صابها القليل من السمنة |
Ama son zamanlarda teslimatların biraz arttı. | Open Subtitles | . ولكن مؤخراً تجارتك صابها القليل من السمنة |
Bunu hallettiğimizi düşünmüştüm, Ama son zamanlarda biraz kötüleşmeye başladı. | Open Subtitles | إعتقدت حقا أننا إنتهينا من هذا لكن مؤخرا هناك إرتداد |
İşini iyi yapmasa bizimle uzun süre çalışamazdı Ama son zamanlarda yorgunluk belirtileri gösteriyor. | Open Subtitles | ولم يطول أمر حراسته لو لم يبلي بلاءً حسنًا ولكن مؤخرًا بدأ يظهر عليه التعب |
Ama son zamanlarda, etrafımdaki sinsiliği hissedebiliyorum. | Open Subtitles | لكن مُؤخراً ، أستطيع إشتمام رائحته في الهواء حولي |
Ama son zamanlarda, onlarin da kendi hayatlari oldugunu anlamaya basladim. | Open Subtitles | لكن مؤخراً أدركت أن لديهما حياتهـما الخاصة ليمضيا بها |
# Ağlamamayı dilerdim # # Ama son zamanlarda gözyaşlarım benim bir parçam olmuş gibi # | Open Subtitles | لكنني أتمنى ألا أبكي لكن مؤخراً الدموع تبدو جزءاً مني |
Eskiden beri nörotikti, Ama son zamanlarda çok ağzı sıkı hatta sinsi olmaya başlamıştı. | Open Subtitles | كانت دائماً هائجة لكن مؤخراً أصبحت سرية ومتسللة .. |
Bilmiyorum. Bir çocuk daha isteyeceğimi hiç düşünmemiştim Ama son zamanlarda. | Open Subtitles | لا أدري، لم أفكر قط بإنجاب أكثر من طفل، لكن مؤخراً... |
Çıktığın bu manevi yolculuğa saygı göstermeye çalışıyorum Ama son zamanlarda ağzından çıkan her şey içinde aşırı ahlakçılık barındırıyor. | Open Subtitles | أنا أحاول احترام موضوع الروحانية بأكمله لكن مؤخراً, كل شيء يخرج من فمك يخرج بنبرة الرجل الصالح التقي |
Ve ben bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum Ama son zamanlarda bana öyle geliyor ki... | Open Subtitles | و لا اعرف كيف اقول ذلك , لكن مؤخراً , كان لدى شعوراً |
Aslında iyi bir dosttur Ama son zamanlarda biraz tuhaflaştı. | Open Subtitles | إنه يملك المعرض يملك شركة جيدة بالفعل ولكن مؤخراً أصبح من أكبر رجال المؤسسات |
Aslında iyi bir dosttur Ama son zamanlarda biraz tuhaflaştı. | Open Subtitles | يملك شركة جيدة بالفعل ولكن مؤخراً أصبح من أكبر رجال المؤسسات |
Biliyorum Ama son zamanlarda çok güçlü bir tutkuyla bağlı olduğun insanların peşinden gitmeye değip değmeyeceğine dair bazı endişeler taşıyorum artık. | Open Subtitles | أعرف ولكن مؤخراً بدأت أتسائل إذا ماكان الامر يستحق الذهاب خلف شخص معين |
Ara sıra kabus görürdüm Ama son zamanlarda sanki her gece görüyorum. | Open Subtitles | لقد اعتدت الحصول عليهم من حين لأخر لكن مؤخرا تقريبا اصاب بهم كل ليلة |
Ama son zamanlarda Kyle oyun oynuyor, Danny de maket uçak yapıyor. | Open Subtitles | لكن مؤخرا,كايل أعجب بألعاب الفيديو و داني يحب بناء نماذج الطائرات |
Bilirsin, kararlarımızın ve hatalarımızın bizi tanımladığına inanıyorum Ama son zamanlarda, bilmiyorum. | Open Subtitles | أتعرف، أؤمن أن قراراتنا وأخطائنا تُعبّر عما بداخلنا، ولكن مؤخرًا لم أعُد أعلم. |
Ama son zamanlarda yarım bıraktığı işi biz tamamlıyoruz. | Open Subtitles | لكن مُؤخراً يدعنا نُنجز عمله الذي يُهمله |
Ama son zamanlarda ailemi göz ucuyla görsem şanslıyım. | Open Subtitles | لكن مؤخرًا كنت ألقي نظرة على عائلتي بصعوبة |
Ama son zamanlarda, Seattle'dan sadece kötü haberler alıyoruz. | Open Subtitles | ولكن في الآونة الأخيرة يبدو أن لدينا لا شيء غير الاخبار السيئة القادمة من سياتل |
Ama son zamanlarda tutuklananlar için sağlanan çok değerli bir hizmet tabii. | Open Subtitles | انهم يخدمون المجتمع كثيراً وخاصة في مجال السجون |
Ama son zamanlarda biraz soğuksunuz. | Open Subtitles | و لكنكما تتبعدان بعض الشيء |
Sloane bana güveniyor. Ama son zamanlarda pek bilgi vermiyor. | Open Subtitles | كنت قد حصلت على ثقة سلونى,ولكن مؤخرا لم اكن على علم كبير. |