"ama zaman geçtikçe" - Traduction Turc en Arabe

    • لكن بمرور الوقت
        
    • لكن كلما مضى بنا الوقت
        
    • و لكن مع مرور الوقت
        
    Ama zaman geçtikçe, olaylar tam aksi yönde gelişmeye başladı. Open Subtitles لكن بمرور الوقت الاشياء بدت كانها بالاتجاه المعاكس
    Ama zaman geçtikçe, benzerlikleri fark etmeye başlarsınız. Open Subtitles لكن بمرور الوقت تلاحظ التشابهات
    Ama zaman geçtikçe çok azı benim aslında sahip olduğum vasıflar oldu. Open Subtitles لكن بمرور الوقت... أصبحت أي صفة تمتعت بها من قبل...
    Ama zaman geçtikçe... Ben bile böyle biri değildim... Open Subtitles ... لكن كلما مضى بنا الوقت ... لم أعتاد أن أكون
    Ama zaman geçtikçe... Ben bile böyle biri değildim... Open Subtitles ... لكن كلما مضى بنا الوقت ... لم أعتاد أن أكون
    Ama zaman geçtikçe İngiltere bunun yanlış olduğuna karar veriyor. Open Subtitles و لكن مع مرور الوقت, الإنكليز نصحوا بنظام المعونة
    Ama zaman geçtikçe Helena'nın duyguları değişti özellikle, Auschwitz-Birkenau'ya özel bir trenin gelmesinden sonra. Open Subtitles "لكن بمرور الوقت تغيّرت مشاعر "هيلينا خصوصا بوصول قطار مُعيّن "الى "آوشفيتس - بيركنوه
    Ama zaman geçtikçe değişiklikler yapmaya başladım. Open Subtitles و لكن مع مرور الوقت بدأت بعمل بعض التغيرات
    Sesim çok değişmedi, ...Ama zaman geçtikçe bazı şeylerin nasıl telaffuz edildiğini unutabiliyorsun. Open Subtitles و لكن مع مرور الوقت يمكنك أن تنسى كيف تنطق الأشياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus