Belki şaşıracaksın ama bu ameliyatların hiçbirini cinsel bir obje olmak için yaptırmadım. | Open Subtitles | أعرف إن ذلك سيفاجئك لكن لم يكن أي من الجراحات التجملية التي قمت بها فيها جراحة تعديل جنسية |
Evet, yan etkileri var, ancak kemoterapi... ve ameliyatların da yan etkileri var. | Open Subtitles | أجل, لهذا العلاج آثار جانبية, ولكن هناك آثار جانبية أيضاً للعلاج الكيميائي وللعديد من الجراحات |
Dr. House sana bütün ameliyatların riskli olduğunu anlattı mı? | Open Subtitles | هل شرح لكِ د. (هاوس) أنّ كلّ الجراحات تحمل خطراً؟ |
Ya da en sevdiğim kitabım olan, Yanlış Giden Estetik ameliyatların pencereden düşüp kaybolmasına izin verir. | Open Subtitles | أو أمسك كتابى المفضل, العمليات الجراحية البلاستيكية الخاطئة, وألقاه من النافذة ليضيع الى الأبد. |
Bana bu ameliyatların daha önceden onaylanması gerektiğini... | Open Subtitles | -حسناً أخبروني أني يجب أن أحصل مسبقاً على موافقة لهذه الجراحات |
Yaptığım ameliyatların çoğunun kısırlaştırma ameliyatı olduğunun farkındasın değil mi? | Open Subtitles | -استئصال زائدة دودية؟ أنت تدرك أن أغلب الجراحات التي أؤديها إما إزالة مبيض أو عضو؟ |
Tecrübelerim sonucunda ameliyatların hasta kendindeyken, lokal anestezi veya epidural ile gerçekleştirildiği sonucuna vardım. | Open Subtitles | منواقعخبرتي،لقد تعلمت... أن الجراحات تُجرى على النحو الأفضل بإستخداممخدرموضعي... أو مخدر للمنطقة فوق الجافية مع كون المريض واعياً |
Üzgünüm ama zamanım çok kısıtlı. Robbins'e öğretmem gereken ameliyatların listesini yaptım. | Open Subtitles | أنا أسفة، لكني أعمل في إطار زمني محدود للغاية (بقائمة محددة من الجراحات لتعليم (روبينز |
Şimdi, bu ameliyatların kaçında hasta 20 yaşın altındaydı? | Open Subtitles | الآن، كم من تلك العمليات الجراحية تضمنت مرضى تقل أعمارهم عن 20؟ |
Genel cerrahide yapılacak ameliyatların son durumunu güncelledim. | Open Subtitles | لقد حرصتُ على تسريع كُل العمليات الجراحية الإختيارية القادمة |
Ve bu adam Avrupa'yı gezerek, halka açık ameliyatların 4,000'inden fazlasını gerçekleştirmiştir. Ki bu da, ameliyatın son çare olması gerektiğini düşündüğünüzde gerçekten hayret verici bir sayıdır. | TED | ويُعْزَى إليه الفضل في القيام بأكثر من أربعة آلاف من هذه العمليات الجراحية العامة , في اوروبا كلها و هذا عدد مذهل عندما تفكر تجد ان الجراحة يجب ان تكون الحل الاخير الذي نلجأ اليه |