"anlaşmamızda" - Traduction Turc en Arabe

    • اتفاقنا
        
    • اتّفاقنا
        
    • إتفاقنا
        
    • عقدنا
        
    • جزء من الإتفاق
        
    Ne bu, ne de Han'ı ödül avcısına teslim etmek Anlaşmamızda yoktu! Open Subtitles هذا لم يكن اتفاقنا و كذلك أعطاء هان لصائد الجوائز هذا
    Bir şey, "Anlaşmamızda bir rahip öldürmek yoktu." Open Subtitles إنهم يقولون شيء مثل: قتل القسيس ليس جزء من اتفاقنا
    Dinle. Cinayete ortaklık Anlaşmamızda yoktu. Open Subtitles كوني شريك في جريمة قتل لم يكن ضمن اتفاقنا
    Anlaşmamızda bu yoktu. Open Subtitles لم يكن هذا جزءاً مِن اتّفاقنا.
    Anlaşmamızda kaçık motorcu hatunların da olduğunu hatırlamıyorum. Open Subtitles لا أتذكر فتيات دراجات مجانين كانوا ضمن إتفاقنا.
    Doğru. Melekleri yok etmek Lilith ile olan Anlaşmamızda yerine getirmemiz gerekenlerden sadece biri. Open Subtitles هذا صحيح، هزيمة الملائكة ليست سوى خطوة واحدة نحو إتمام عقدنا مع ليليث
    Anlaşmamızda tuzak yoktu. Operasyonu iptal ediyorum. Open Subtitles القيادة نحو كمين لم يكن من اتفاقنا سألغي كل شيء
    Anlaşmamızda bu yoktu. Open Subtitles لا يا رجل , ليس هذا جزء من اتفاقنا اللعين
    Hadi, yap dedim. Hayır dostum, Anlaşmamızda bu yoktu. Open Subtitles لا يا رجل , ليس هذا جزء من اتفاقنا اللعين
    Hayır... O çocuk bizim Anlaşmamızda yoktu. Open Subtitles لا ، بل حتى في اتفاقنا لم يكن هذا الطفل موجودا
    Hayır... O çocuk bizim Anlaşmamızda yoktu. Open Subtitles لا ، بل حتى في اتفاقنا لم يكن هذا الطفل موجودا
    Özür dilerim ama Anlaşmamızda bu yoktu. Open Subtitles أنا آسفة ، و لكن لم يكن ذلك جزءً من اتفاقنا
    Anlaşmamızda açıkça belirtildiği gibi depozitonuz da bizde kalıyor. Open Subtitles وكما ينص اتفاقنا بوضوح، سنحتفظ الودائع الخاصة بك.
    Kirsten, Anlaşmamızda bir peder öldürmek yoktu! Open Subtitles كيرستن، قتل القسيس ليس جزءاً من اتفاقنا
    Anlaşmamızda bu yoktu. Open Subtitles -إن اتفاقنا لا يتضمن أن أعطيك شرحاً مفصلاً
    Anlaşmamızda bu yoktu. Burada kalamazsınız. Open Subtitles لم يكن هذا اتفاقنا لا يمكنكم البقاء هنا
    Anlaşmamızda bu yoktu. Open Subtitles لم يكن هذا جزءً من اتفاقنا
    Anlaşmamızda, beni bu Belle'in olmadığı zavallı konumda bırakmak yoktu. Open Subtitles اتّفاقنا لمْ يتضمن وضعي في هذا الظرف البائس هنا دون (بِل)
    Anlaşmamızda rehine almak yoktu! Open Subtitles -خطفُ الرهائن لم يكن اتّفاقنا .
    Görüyorsun ki, küçük Anlaşmamızda ki şartları anlamamışsın. Open Subtitles كما ترين ، أنت لا يمكنك إملاء شروط على إتفاقنا الصغير
    Bu Anlaşmamızda yoktu. Open Subtitles حسناً ذلك لم يكن جزءاً من إتفاقنا
    Terazide yanlızca dört ruh var... ve bu, şimdi tahmin edebileceğin gibi, Anlaşmamızda yoktu. Open Subtitles في الميزان فقط اربعة ارواح... وهذا كما تعرفين لم يكن عقدنا
    EA Sports'la olan Anlaşmamızda, bebeklerin fotoğraflarını ve isimlerini kullanma haklarını onlara veriyoruz ama o bebeklere ödeme yapmıyoruz. Open Subtitles - ،في عقدنا معهم - نسند لهم حقوق الملكية ،لصورة الأطفال لكننا لا ندفع للأطفال
    Anlaşmamızda bu yoktu. Kanları senin ellerine bulaştı. Open Subtitles هذا ليس جزء من الإتفاق حسناً ، دمهم في عنقك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus