"anladıysam" - Traduction Turc en Arabe

    • فهمته
        
    • فهمتُ
        
    • فهمي
        
    • أفهم ما
        
    Seni doğru anladıysam, partin vardı ve beni davet etmedin? Open Subtitles إذا كان ما فهمته منكِ صحيح فأنتِ كنتِ تقيمين حفلة وانا غير مدعو
    - Şayet doğru anladıysam. Open Subtitles - إذا كنت فهمته بشكل صحيح
    Doğru anladıysam eğer iki adamım, karısına çiçek getirdi diye herkesin içinde adamı neredeyse vuracaktı. Open Subtitles لو فهمتُ هذا بشكل صحيح، عميلين كادا يُطلقان النار، على رجل تقريباً بمطعم مزدحم لجلب الزهور لزوجته.
    Sonra da, eğer doğru anladıysam, birisi onu bayıltıp aracını çalmış. Open Subtitles ثمّ... لو فهمتُ بشكل صحيح... شخص ما أفقده وعيه وسرق شاحنته.
    Doğru anladıysam eğer, polis nişancıları yaralamak için ateş etmiyor. Open Subtitles إذا كان فهمي صائباً ، فإن رماة الشرطة لا يصوبوا ليجرحوا فقط
    Doğru anladıysam, karınız belirli bir büyü sözleşmesinin etkisi altında. Open Subtitles إذا فهمي صحيحاً، زوجتكَ تحت تأثير سحري مقعد.
    Eğer seni doğru anladıysam, senin için ne yapabileceğimi bilmiyorum. Bana tavsiye ver. Open Subtitles سيدتي , في حال كنت أفهم ما تعنيه فانني لا أرى ماذا يمكنني أن أفعل لكِ
    BG: Kitapta, eğer doğru anladıysam, şu anda deneyimlemekte olduğumuz müthiş atılımları tartışıyorsun sadece potansiyel olarak hayatlarımızı iyileştirmeyecek hatta - yinelemek isterim - "...endüstriel devrimin yaptığı gibi yeni sınıflar ve yeni sorunlar." TED برونو جيوساني: في الكتاب، إن كنت قد فهمته بشكلٍ صحيح، أثرت الجدل بأن الانجازات المذهلة التي نختبرها حالياً لن يكون بمقدورها تحسين حياتنا فقط بل ستخلق -- وأقتبس منك -- "...فئاتٍ و صراعاتٍ فئوية جديدة، تماماً كما فعلت الثورة الصناعية."
    Doğru anladıysam bu oylama mevzusu hayati öneme sahip. Open Subtitles إذا فهمتُ بشكل صحيح، رهانات الانتخابات المقبلة كبيرة
    Eğer doğru anladıysam, bir maymun sinyal alıyor ve diğer maymun bu sinyale tepki veriyor. Çünkü birinci maymun sinyali alıyor ve sinirsel titreşim olarak iletiyor. TED إن كان فهمي صحيحًا، يحصل أحد القردة على إشارة، فيتفاعل القرد الآخر مع تلك الإشارة لمجرد أن القرد الأول يستلمها وينقل النبض العصبي.
    Iyi anladıysam Open Subtitles إن كان فهمي صحيحاً
    (Alkış) CA: Sizi doğru anladıysam, dikkat çektiğiniz diğer bir husus yıllardır şu konuşma ortada dönüyor, beynimiz ve zihnimiz acayip ve kusurlu, davranışsal ekonomi ve ardındaki bütün kuramlar mantıklı varlıklar olmadığımızı söyler. TED (تصفيق) كريس: إن كان فهمي صحيحاً. أنت تهتمين بنقطة مهمة و هي بأننا تحدثنا كثيراً خلال السنوات الأخيرة حول مدى حماقة و شذوذعقولنا، وأن الاقتصاد السلوكي وجميع نظرياتها التي تؤكد بأننا لسنا عوامل عقلانية.
    Söylediklerini anladıysam, iki yıldır nerede olduğunu bilmiyor musun? Open Subtitles لو كنت أفهم ما تقولينه أنتي ليس لديكِ أي فكرة عن مكان وجودكِ العامان السابقان
    Söylediklerini anladıysam,.. Open Subtitles لو كنت أفهم ما تقولين
    Dediklerinden bir şey anladıysam Arap olayım. Open Subtitles أنا لا أفهم ما تقوله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus