"anlamına geliyorsa" - Traduction Turc en Arabe

    • كان ذلك يعني
        
    • كان هذا يعني
        
    • إذا كان يعني
        
    İnsan içinde, fahişe gibi, yarı çıplak koşmak anlamına geliyorsa ödemez. Open Subtitles ليس إن كان ذلك يعني الجري نصف عاريه بالعلنه كالفاسقه العاميه
    Bu, cinsellik yaşamadan çok mutlu olduğunuz anlamına geliyorsa bu da mükemmeldir. TED وإذا كان ذلك يعني أنّك أكثر سعادة بدون ممارسة الجنس على الإطلاق، فإن ذلك رائع أيضاً.
    Bu elimi daha uzun tutacağın anlamına geliyorsa bunun için daha fazlasını yaparım. Open Subtitles حسناً، إذا كان ذلك يعني أنك ستحملين يدي لفترة أطول أنا كلي لأجل ذلك
    Ülkenin geri kalanı ölürken burada bekleyip yüzümü örtmek anlamına geliyorsa İtalyan değilim. Open Subtitles لست كذلك، إن كان هذا يعني أن أبقى هنا، أدفن رأسي في الرمال بينما البلاد تحتضر.
    Gideceğim yere bugün için verilmiş bir sözüm var, ve bu arabada oturacağım anlamına geliyorsa, peki. Open Subtitles إن كان هذا يعني أن اجلس في سيارتي ، فلا بأس ولكنني لن أقوم بإلغاء ذلك من أجل لعب الجولف او
    Eğer bu sonunda ülkem için savaşabileceğim anlamına geliyorsa, evet. Open Subtitles أجل , إذا كان هذا يعني , أنني أستطيع أخيراً أن أقاتل في بلدي
    Şövalyelik, kafama darbeler yiyeceğim anlamına geliyorsa iyi ki de değilim. Open Subtitles حسناً,إذا كان يعني أنني لن أكون مضروباً على رأسي أنا سعيد بهذا
    Hey, bu artık okumam gerekmeyeceği anlamına geliyorsa... Büyük bir sevinç gösterebilir miyim? Open Subtitles إذا كان ذلك يعني بأنني لن أستمر في القراءة.وهوو وربما سأضيف واحدة أخري وهوو
    Eğer bu akıllı olmak anlamına geliyorsa, hayatımın sonuna kadar aptal olarak kalmayı tercih ederim! Open Subtitles إذا كان ذلك يعني أن أكون واعياً أفضل أن أبقى مغفلاً ما حييت
    Ya da senin neyden bahsettiğini eğer bu savaşacağımız anlamına geliyorsa, savaşırız. Open Subtitles و إن كان ذلك يعني أن نذهب للحرب فنحن إذاً في ميدان الحرب
    Eğer bu geceleri kabus görmediğin bir yerde kalmak anlamına geliyorsa seni özlediğime değecek demektir. Open Subtitles أعتقد بأنه يستحق مشقة فقدي لك إذا كان ذلك يعني بقائك في مكان لا تراودك فيه الكوابيس
    Eğer bu beni kaybedeceğin anlamına geliyorsa intikam almaktan vazgeçeceğini söylemiştin. Open Subtitles وقلتِ أنّكِ ستكونين مُستعدّة للتخلي عن الإنتقام لو كان ذلك يعني خسارتي. لكنّي أجد صعوبة في تصديق ذلك.
    Ve bu, artık burada çalışamayacağım anlamına geliyorsa feda etmek zorunda olduğum şeyler olmalı. Open Subtitles وإذا كان ذلك يعني أنّكِ لا تُريديني أن أعمل هنا بعد الآن، حسناً، هذا أمر سأضطرّ لقبوله.
    Bak, eğer bu teneke kutudan kurtulmamız anlamına geliyorsa hepimiz varız. Open Subtitles أنظر, اذا كان هذا يعني نجاتنا من علبة الصفيح هذه سنكون جميعاً في الامر
    Eğer bu, annemin buradan gidip bizi baş başa bırakacağı anlamına geliyorsa, ben sonuna kadar desteklerim. Open Subtitles إذا كان هذا يعني ذهاب أمي وإعطائنا بعض الوقت بمفردنا فأنا أؤيده
    Eğer bu benim suçum olduğu anlamına geliyorsa, öyle. Open Subtitles إذا كان هذا يعني أنهُ خطأي , فإذاً هو كذلك
    Bu, diğer insanlar kadar gayret gösterdiğim anlamına geliyorsa iltifat kabul edeceğim. Open Subtitles إذا كان هذا يعني أنني اتطفل هنا، فسأقبل بالإطراء
    Bu da eksik bir güneyli tütün şirketiyle ortak olmam anlamına geliyorsa onu yapmak istiyorum. Open Subtitles ولو كان هذا يعني التعاون مع شركة تبغ مثيرة للريبة من الجنوب فهذا ما أريد فعله
    Hele ki bu yeniden bir araya geleceğiniz anlamına geliyorsa. Open Subtitles خصوصا لو كان هذا يعني أنكما الاثنان ستعودان سويا.
    Bu artık bebek bakıcılığı yapmayacağım anlamına geliyorsa, hepsi onun olsun. Open Subtitles يمكنها أن تحصل عليه كله ، إذا كان يعني هذا أنني لن أجالسه بعد الآن
    ...o tren için bütün hayatım boyunca beklerdim eğer son günümü seninle geçireceğim anlamına geliyorsa. Open Subtitles كنت لأنتظر حياتي بأكملها لذلك القطار، إذا كان يعني أني سأقضي يومي الأخير معكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus