"anlamanız gerek" - Traduction Turc en Arabe

    • عليكما الفهم
        
    • يجب ان تفهم
        
    • يجب أن تفهم
        
    • أريدك أن تتفهم
        
    Yardım edebilmeyi isterdim ama mahremiyet konusunda hassas olduğumu anlamanız gerek. Open Subtitles ليت بوسعي المساعدة، لكن عليكما الفهم أتخذ السرية على محمل جاد.
    Yardım edebilmeyi isterdim ama mahremiyet konusunda hassas olduğumu anlamanız gerek. Open Subtitles ليت بوسعي المساعدة، لكن عليكما الفهم أتخذ السرية على محمل جاد.
    Ama bizim zararı isteyerek vermediğimizi anlamanız gerek. Open Subtitles لكنك يجب ان تفهم اننا لم نكن نقصد ان ان نسبب الضر
    Ama anlamanız gerek, karısı hasta. Ben de üzülürdüm. Open Subtitles لاكن يجب ان تفهم زوجته مريضة , وانا ساكون منزعج ايضا
    Bu insanların bunlara alışkın olduğunu anlamanız gerek. Open Subtitles يجب أن تفهم أن هؤلاء الناس إعتادوا على ذلك.
    Hepinizin inandığı bir şey için silaha sarılmayı anlamanız gerek. Open Subtitles أنت من بين كل الناس يجب أن تفهم ماذا يعني استخدام يديك في شيء أنت مؤمن به
    Şunu anlamanız gerek... en başta o sadece benim kağıt üzerinde kardeşim olan birisiydi. Open Subtitles أريدك أن تتفهم أننا عندما بدأنا معاً كان أخي فقط بالإسم
    - Tedavi etmek için öncelikle anlamanız gerek. Open Subtitles ـ لتشفى، يجب ان تفهم اولا
    Yapabileceğimiz bir şey var. Bunu anlamanız gerek. Open Subtitles هنالك شيء يمكننا فعله يجب أن تفهم
    Bunun nedenini anlamak için, Bay Taylor önce Amerikan İç Savaşı'nı anlamanız gerek. Open Subtitles لتفهم السبب يا سيد تيلور ...يجب أن تفهم ...أن الحرب بين الولايات
    Neden burada tutuluyorum? Şunu anlamanız gerek, Memur bey. Open Subtitles لماذا أبقيه هنا؟ يجب أن تفهم شىء سيدي
    Bay Friedman, sizin de şunu anlamanız gerek, biz buradayız. Buraya taşındık. Open Subtitles يجب أن تفهم أننا هنا
    - Sorun değil. Bunun benim için ne kadar önemli olduğunu anlamanız gerek. Open Subtitles لا بأس، أريدك أن تتفهم كم يعني هذا من أجلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus