Saygısızlık anlamayın ama polis gibi çalışabilmek için balistik, suç geçmişi gibi şeylerin hepsinin elinizin altında olması gerekir ki ben bunu yapamam. | Open Subtitles | لكن ومع كامل إحترامي لكي أعمل كشرطي , يجب علي الولوج إلى المعلومات والتاريخ الإجرامي , والتحقيقات وأنا لا يمكنني الحصول على ذلك |
Komutanım yanlış anlamayın ama elimizdeki suyla adaya varabilmek için zaten çok az zamanımız var. | Open Subtitles | ,مع كامل إحترامي أيها القائد لدينا فقط القليل من الوقت لنصل إلى الجزيرة بالنسبة للماء الذي لدينا |
Joel'i severim, beni yanlış anlamayın, ama Joel'e gidelim demiyorum. | TED | أنا أحب جويل، لا تفهموني خطأً. ولكنني لا أقصد أن نذهب جويل. |
Şimdi, beni yanlış anlamayın ama silahsız sivil insansız hava uçakları için tonlarca harika kullanımlar olduğunu düşünüyorum. çevre denetimi, araştırma ve lojistiği kurtarma. | TED | لا تفهموني خطأ، أعتقد أن هناك الكثير من الاستخدامات المفيدة لطائرات دون الطيار للمدنيين العزل: الرصد البيئي والبحث والإنقاذ والنقل والإمداد. |
Yanlış anlamayın ama hâlâ iyileşme dönemindesiniz. | Open Subtitles | مع كامل إحترامي مازلت تتعافي |
Yanlış anlamayın ama beni Howard ile aramızda bir şey olmadı. | Open Subtitles | لا تفهموني بشكل خاطيء ، لاشيء "حدث بيني وبين "هاورد |
Yanlış anlamayın ama... | Open Subtitles | أتعلمون، لا تفهموني على نحو خاطئ |