"anlar oldu" - Traduction Turc en Arabe

    • هناك لحظات
        
    Bunu gibi anlar oldu, pek nadir sessizlik anları oldu. TED كانت هناك لحظات مماثلة، لحظات قليلة من الصمت.
    "Benim bir Yahudi olup, onun olmadığını unuttuğum anlar oldu." Open Subtitles كان هناك لحظات عندما نسيت أنّني كنت يهودية وهو ليس بيهودي وبأمانة
    Bunu yaptığım öyle anlar oldu ki geriye dönmek istedim ama benim, işte- Open Subtitles هناك لحظات فعلت هذا اود حقاً الرجوع للوراء لها ولكن كان ذلك، أنا مجرد أنت تعرف
    Bazıları için tanıdıkları tek lider ve bu gerçeğe karşı koymama rağmen, Yıldız Geçidi'nden geçerken, onlara ihanet ettiğimi hissettiğim anlar oldu. Open Subtitles بالنسبة لبعضهم كنت القائد الوحيد الذي عرفوه وعلى الرغم من حقيقة أني قريبة منهم من خلال بوابة النجوم هناك لحظات أشعر أني أخونهم
    Asla bulamayacağıma dair şüphe duyduğum anlar oldu, ama... Open Subtitles ايلس كانت هناك لحظات كانت لدي شكوك بأن لن اجده ابدا، ولكن...
    Ben... sanki... Aslında gergin olmak için neden vardı Ve davranış bilimlerinde tartışmalı bir tarafta olan ya da rahatsızlık verici bulgular keşfeden insanlara ne olduğuna dair tarihi bilen biri olarak, gergin hissettiğim anlar oldu. TED أنا -- أنا أحب -- كان هناك بالفعل سبب لأكون قلقا، وكانت هناك لحظات أحسست فعلاً أننى قلق، معرفة تاريخ ما حدث للناس الذين اتخذوا مواقف معارضة أو اكتشفوا معلومات مقلقة فى العلوم السلوكية.
    Evet, tuhaf anlar oldu. Open Subtitles أجل , كان هناك لحظات , اجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus