"anlardın" - Traduction Turc en Arabe

    • ستفهم
        
    • ستفهمين
        
    • ستعرفين
        
    • لتفهم
        
    • ستعلم
        
    • فستفهمين
        
    • ستتفهمين
        
    • ستتفهم
        
    • ستعلمين
        
    • لفهمت ذلك
        
    • لعرفت
        
    • كنت ستعرف
        
    • لأدركتي
        
    • أنت تَفْهمُ
        
    Sıradan bir baba olsaydın, bunu anlardın. Open Subtitles لك أنت أيضا لو كنت أبا معتدلا ككل أباء الآخرين كنت ستفهم هذا
    O senin kızın olsaydı, eminim beni anlardın. Open Subtitles لو هى كانت ابنتك أنا متأكد أنك كنت ستفهم الموقف
    Anlamadığını biliyorum ama beş yıl önce anlardın. Open Subtitles لا إفهم لماذا أنتِ منزعجة جداً أعرف أنّك لا تفهمين لكن قبل خمسة سنوات، كنتِ ستفهمين.
    Eğer olsaydı, ölü bir kızın önemini anlardın. Open Subtitles لو كان لديكِ واحدة، ستعرفين ما المهم لفتاة ميتة.
    Benim yerime arabaya sen binseydin ne dediğimi anlardın. Open Subtitles كنت لتفهم ما أعنيه لو كنت ركبت تلك السيارة بدلاً مني
    Yolculuğunun her adımına değdiğini anlardın. Open Subtitles كنت ستعلم أن كل خطوة من رحلتك كانت تستحق
    Eğer benim yerimde olsaydın böyle önlemlere olan ihtiyacı anlardın. Open Subtitles لو كنت في موقعي، فستفهمين حاجتي لهذه الاحتياطات.
    O zaman ne için savaşmaya değer anlardın. Open Subtitles بعدها ستتفهمين لمَ الحرية تستحق النضال لأجلها
    - Eğer okulda beni dinleseydin işimizin çatışma ya da araba takibinden ibaret olmadığını anlardın. Open Subtitles بالمدرسة ستفهم بإنها ليست كلها عن النزعات المسلحة ومطاردة السيارات
    - Eğer okulda beni dinleseydin işimizin çatışma ya da araba takibinden ibaret olmadığını anlardın. Open Subtitles بالمدرسة ستفهم بإنها ليست كلها عن النزعات المسلحة ومطاردة السيارات
    Gördüğüm şeyleri görmüş olsaydın Abe, kaybettiklerimi kaybetseydin bunların ne kadar amaçsız olduğunu anlardın. Open Subtitles لو أنك رأيت الأشياء التي رأيتها أنا، آيب فقدت الأحباء الذين فقدتهم كنت ستفهم كيف أن كل ذلك لاطائل منه
    Senin sevgin tamamiyle farklı, ve daha büyük olsaydın anlardın. Open Subtitles حبك مغاير جدا وإذا كنت أكبر سنا ستفهمين الوضع
    Normal bir ilişki yaşamış olsaydın beni anlardın. Open Subtitles ان كنتِ جربتِ اي من العلاقات الطبيعية ستفهمين
    Eğer öyle olsaydın, yaptığı ufak bir şey yüzünden hükümlü olduğunu anlardın. Open Subtitles إذا كنتي كذلك , ستفهمين بأن اللذي اتهم به لم يكن سوى شيئ بسيط من مافعله
    Nasıl biri olduğumu hiç bilmiyorsun. Birini sevsen o zaman beni anlardın. Open Subtitles إذا إستمريت بحبك هكذا ، بعدها ستعرفين كيف أشعر
    Geçiyorduk derdim; ama yalan söylediğimizi anlardın. Open Subtitles كنا سنقول أننا كنا في الحي لكنك كنت ستعرفين أننا نكذب.
    Buna kariyer tatmini deniyor ve sen bunu anlardın eğer... Open Subtitles هذا يسمي (الرضا المهني) وكنت لتفهم هذا لو كان 000
    Yolculuğunun her adımına değdiğini anlardın. Open Subtitles كنت ستعلم أن كل خطوة من رحلتك كانت تستحق
    Eğer buradaki tuvaleti görmüş olsaydın sebebini anlardın. Open Subtitles حسناً، لو أنه رأى هذا الحمام فستفهمين لماذا
    Ben'i tanısan beni anlardın. Open Subtitles (لكن كنتِ ستتفهمين لو كنتِ تعرفين (بين لايمكننى أن أثق به
    Benim dünyamda var. Ve dünyalarımız bu kadar ayrı olmasa, bunu anlardın. Open Subtitles في عالمي لديهم ذلك و لو لم تكن بعيداً هكذا لكنت ستتفهم ذلك
    Eğer benim gördüğümü sen de görebilseydin seni neden bu kadar çok istediğimi anlardın. Open Subtitles ♪ لو استطعت رؤية ♪ ♪ ما أراه ♪ ♪ ستعلمين لم أريدُك بشدّة ♪
    Kız kardeşimi görseydin nedenini anlardın. Open Subtitles لو رأيت اختك، لفهمت ذلك
    Eşek olmasan buranın senin olmayacağını anlardın. Open Subtitles اذا لم تكن حمارا لعرفت انك لن تمتلكها ابدا
    Torunun olsaydı bunun ne kadar önemli olduğunu sen de anlardın. Open Subtitles لوكان عندك احفاد كنت ستعرف كيف ان هذا مهم
    İspanyolcan daha iyi olsaydı, bunların hepsini sen de anlardın. Open Subtitles لو كانت لغتك الأسبانية أفضل من هذا لأدركتي هذا كله
    Soruyu sorma şeklimi bilsen anlardın. Open Subtitles إذا فهمت الهدف الذي أَطّرتُه للسؤال أنت تَفْهمُ ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus