Size neler olduğunu anlatıyorum. Bu noktada detaylar çok kabataslak. | Open Subtitles | حسناً أريد أن اخبركم بأن التفاصيل غامضة حتى هذه اللحظة. |
Çocuklar size bir sürü uygunsuz hikaye anlatıyorum ama bunu hayatta anlatmam. | Open Subtitles | و حوض غسل ملابس حار في جمعية المتقاعدين لجداي يا اطفال .. انا اخبركم الكثير من القصص الغير مناسبة |
Ve ben de sadece benim anlatabileceğim bunun gibi öyküler anlatıyorum. | TED | وأنا أحاول أن أقص القصص التي يسمح لي الوقت بقصها مثل هذه القصة. |
Sana anlatıyorum, seni hatırlıyorum, sanırım sana önümüzdeki sınavın olağanüstü zorlu olacağını açıklıyorum. | Open Subtitles | انا أخبركَ وأُعدّكَ و أشرحُ لكَ على ما أعتقد مدى صعوبة الإختبار الاستثنائي القادم الذي ينتظرنا |
Sanki dünya tozun içine batıyor, ancak ben yeniden anlatıyorum... başlangıçta olduğu gibi... beni güçlendiren güzel sesimle... günümüz belalarından gelme masallar sayesinde kurtardığım... ve gelecek için korunan... | Open Subtitles | إن العالم يبدو أنه يغرق بالوحل ولكني أسرد... في البداية... بصوتي ذو النبرة الرتيبة، والذي يبقيني... |
Ben bir yazar-yönetmenim ve sosyal değişim hikâyeleri anlatıyorum. Çünkü hikâyelerin içimize işlediğine inanıyorum. | TED | أنا كاتبة ومخرجة، أروي قصص التغير الإجتماعى. لأني أؤمن بأنَّ القصص تلمسنا وتُحركنا. |
Burada, bir bilgisayarın cümleleri ayrıştırmak için İngilizce grameri nasıl kullandığını anlatıyorum ve burada duraklama var ve öğrenci, devam edebilmek için ne olduğunu anlamak, yansıtmak ve doğru kutucuğu işaretlemek zorunda. | TED | هنا ، أنا أشرح كيف يستخدم الكمبيوتر قواعد اللغة الانجليزية لتحليل الجمل ، وهنا يوجد توقف وعلى الطالب ان يعكس ، يفهم ما الذي يدور ويختار الصندوق الصحيح وقبل ان يتسطيعون الاستمرار |
Dedikodu yapmayı sevmem ama, onu öptüm ve anlatıyorum işte! | Open Subtitles | انا لست من ذلك النوع الذي يقبل ثم يحكي عن ذلك لكنني قبلتها و انا الان احكي لكم |
Şimdi size bu hikayeyi anlatıyorum çünkü bana kalırsa Archie Cochrane bir ahbap, Archie Cochrane'nin ahbap olmasına rağmen. | TED | والآن انا لا اخبركم هذه القصة لأنني أظن أن "أرشي كوشران" هو شخص مميز لان "أرشي كوشران" هو حقاً مميز |
Öyküyü bana marangoz anlattı, ben de sana anlatıyorum. | Open Subtitles | أخبرني النجار القصة و انا اخبركم اياها |
Marangoz bana hikâyeyi anlattı ve ben de size anlatıyorum. | Open Subtitles | أخبرني النجار القصة و انا اخبركم اياها |
Bu hikayeyi anlatıyorum, çünkü bu Yeryüzünde hepimizin birbirimize bağlılığımızın seviyesi hakkında benim için bir metafor olarak hep işe yaradı ve yaramaya devam ediyor. | TED | أنا أقص تلك القصة، لأنها خدمت وما تزال تخدم بمثابة مجاز بالنسبة لي حول مستوى الترابط الذي لدينا جميعاً على هذه الأرض. |
Hakkınızda öyküler anlatıyorum. Alışkanlıklarınız hakkında. | Open Subtitles | و أقص له عن عاداتك |
Sizlere açılma hikayemi anlatıyorum! | Open Subtitles | -سيداتي. أنا أقص عليكم كلكم يارفاقي قصة بدايتي ! |
Sana bunu anlatıyorum çünkü bir iyilik isteyeceğim. | Open Subtitles | أخبركَ بهذا لأني أُريدكَ أن تصنَع لي معروفاً |
Sana anlatıyorum çünkü cinayet işledin, rehbere ihtiyacın var. | Open Subtitles | أنا أخبركَ لأنّك تعمل في قسم جرائم القتل و تحتاجُ دليلاً |
Teşekkür ederim. (Alkışlar) Bu hikayeyi size anlatıyorum çünkü İngiltere'ye özgü değildi. | TED | إلى هذا الحد ، شكرا جزيلا. (تصفيق) حسناُ ، لم أسرد لكم هذه القصة لأنها متفردة في بريطاينا. |
Bana tarihi sordunuz. Ben de size anlatıyorum. | Open Subtitles | انا أسرد لك التاريخ |
Daha ileri gidip şunu söyleyeceğim, hikaye anlatıyorum öyleyse varım. | TED | ولهذا سأذهب أبعد من ذلك وأقول، أنا أروي قصة، إذن أنا موجود. |
-Gerçekten mi? -Tamam tatlım, sadece korkunç bir hikaye anlatıyorum ama gerçek değil. | Open Subtitles | أنا فقط أروي قصّة مخيفة , لكنّه ليس صحيح. |
bu slaytta, sahip olduğunuz bütün problemleri basitçe anlatıyorum. | TED | وفي هذه الشريحة، أنا أشرح ببساطة كل المشاكل التي لديكم. |
Oh, ve anlaşmayı imzalayıp mühürleyen trajik bir çocukluk hikayesi anlatıyorum. | Open Subtitles | وما الشئ الذي يضمن النجاح. احكي قصة طفولتي المأساوية |
Arkadaşlarına Pygmalion'la ilgili fikirlerimi anlatıyorum. | Open Subtitles | أنا أخبر الجميع عن فكرتي "حول إنتاجنا لمسرحية "بيجماليون |
Sana neden bir şey anlatıyorum ki. Seni daha az seviyorum sanki. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا أخبرك بكل شئ فيما يبدو أنني أحبك قليلاً |