"anlayışın bu mu" - Traduction Turc en Arabe

    • هل هذه فكرتك
        
    • أهذه فكرتك عن
        
    • أهذا هو مفهومك
        
    Senin zarif anlayışın bu mu yani? Open Subtitles هل هذه فكرتك بخصوص الشيئ الذي له قيمة ، صحيح ؟
    Senin sohbet anlayışın bu mu? Open Subtitles هل هذه فكرتك عن المحادثة القصيرة؟
    Senin başarı anlayışın bu mu yani? Open Subtitles إذاً، هل هذه فكرتك لنيل النجاح؟
    Senin "güzel" anlayışın bu mu yoksa okuma bilmediğini itiraf etmeye mi çekindin? Open Subtitles أهذه فكرتك عن الكتابة الجيدة؟ أم أنك كنت محرجا جدا لتخبرني بأنك لم تعرف كيف تقرأ؟
    Senin şaka anlayışın bu mu? Open Subtitles أهذه فكرتك عن المزاح؟
    İkimizi de öldürebilirdin. Şaka anlayışın bu mu? Open Subtitles كدت تقتليننا معاً، أهذا هو مفهومك للمزاح؟
    İyi vakit geçirme anlayışın bu mu? Open Subtitles هل هذه فكرتك لقضاء وقت جيد؟
    Senin aşk anlayışın bu mu, James? Open Subtitles هل هذه فكرتك عن الحب, يا "جيمس" ؟
    Senin sohbet anlayışın bu mu? Open Subtitles هل هذه فكرتك عن اللغو ؟
    Senin keyif anlayışın bu mu? Open Subtitles هل هذه فكرتك عن المرح ؟
    Senin adalet anlayışın, bu mu? Open Subtitles هل هذه فكرتك عن العدالة؟
    Şaka anlayışın bu mu? Open Subtitles هل هذه فكرتك عن المزاح؟
    Sessiz ol anlayışın bu mu? Open Subtitles هل هذه فكرتك بالهدو ؟
    -Birinci sınıf anlayışın bu mu? -Bu çok saçma. Open Subtitles أهذه فكرتك عن اللياقة؟
    - Senin şaka anlayışın, bu mu? Open Subtitles أهذه فكرتك عن النكات؟
    Durumu halletmek anlayışın bu mu? Open Subtitles أهذه فكرتك عن معالجة الآم؟
    Senin eğlence anlayışın bu mu yani? Open Subtitles أهذه فكرتك عن المتعه؟
    Senin disiplin anlayışın bu mu? Open Subtitles أهذه فكرتك عن الإنضباط؟
    İkimizi de öldürebilirdin. Espri anlayışın bu mu senin? Open Subtitles كدت تقتليننا معاً، أهذا هو مفهومك للمزاح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus