"aradım çünkü" - Traduction Turc en Arabe

    • اتصلت لأنني
        
    • أتصل لأنني
        
    • أتصل لأنه
        
    • اتصل لظني
        
    • اتصلت فقط
        
    Seni seks için aramadım. Aradım çünkü seni özledim. Open Subtitles لم أتصل بك لممارسة الجنس بل اتصلت لأنني أفتقدتك
    Aradım çünkü kaybolan birisi hakkında bir ipucu bulduk. Öyle mi? Open Subtitles اتصلت لأنني حصلت على نتيجة حول الشخص المفقود
    E., seni Aradım çünkü arkadaşım bu konuyu açtığında aklıma sen geldin. Open Subtitles أتصل لأنني فكرت بك عندما أفادتني بالموضوع
    Şey, seni Aradım çünkü sana söylemek istedim.. Open Subtitles حسناً أنا أتصل لأنني اريد ان اخبرك
    Merhaba, Aradım çünkü dört saatten fazla oldu ve reklamınızda dört saatten fazla olursa arayın deniyor. Open Subtitles مرحباً, أنا أتصل لأنه قد مرت أكثر من أربع ساعات... و يقول إعلانكم أن أتصل بكم إن مرت أكثر من أربع ساعات.
    Seni Aradım çünkü sanırım Makine'nin neden beni bu işe gönderdiğini öğrendim. Open Subtitles انا اتصل لظني انني اعرف السبب للألـة لوضعي في هذا العمل
    Dinle; seni Aradım çünkü birazdan yatacağım. Open Subtitles لقد اتصلت فقط لأخبرك أنني سأستريح قليلا
    Seni Aradım çünkü uyuyamadığın hissine kapıldım. Open Subtitles -ماذا بكِ؟ لقد اتصلت لأنني شعرت أنك لا تستطيع النوم
    Aradım çünkü yeni biriyle tanıştım. Open Subtitles اتصلت لأنني تعرفت علي شخص
    Ben Aradım çünkü Symchay'e bir şey oldu diye korktum. Open Subtitles أصغ, لقد اتصلت لأنني خشيت أن يكون قد حدث مكروه لـ(سيمشي)
    Evet, sizi Aradım çünkü web sitenizde hepinizin neden insanları, Dünya Sağlık Örgütü tarafından birinci derece kanserojen olarak sınıflandırılan işlenmiş eti yemeye teşvik ettiğinizi merak etmiştim. Open Subtitles مرحباً، أنا أتصل لأنني كنتُ أتساءل لِم أنتم تنصحون الناس على موقعكم الإلكتروني أن يتناولوا اللحوم المعالجة؟ والذي صنّفته منظمة الصحة العالمية كمُسرطِن من الفئة الأولى؟
    Merhaba, Aradım çünkü dört saatten fazla oldu ve reklamınızda dört saatten fazla olursa arayın deniyor. Open Subtitles مرحباً, أنا أتصل لأنه قد مرت أكثر من أربع ساعات... و يقول إعلانكم أن أتصل بكم إن مرت أكثر من أربع ساعات.
    Aradım çünkü bir şey bulduk. Open Subtitles أتصل لأنه يوجد تطورات
    Seni Aradım çünkü sanırım Makine'nin neden beni bu işe gönderdiğini öğrendim. Open Subtitles انا اتصل لظني انني اعرف السبب للألـة لوضعي في هذا العمل
    Seni Aradım çünkü sana hiç veda edemediğimi fark ettim. Open Subtitles اتصلت فقط لأني... أدركت أني لم أودعكِ أبدًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus