"aramamın" - Traduction Turc en Arabe

    • اتصالي
        
    • إتصالي
        
    • لاتصالي
        
    • أتصالي
        
    • مكالمتي
        
    • لإتصالي
        
    Evet, ama aramamın sebebi bu değil. Hemen buraya gelmen gerek. Open Subtitles نعم، ولكن هذا ليس سبب اتصالي احتاجك أن تأتي الى هنا
    Peki, olabilir, ama, aramamın sebebi bu değil. Open Subtitles حسنا , من الممكن ان هذا الصحيح لكن , ليس هذا سبب اتصالي
    Bakın sizi aramamın nedeni, nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum, bana çok yakın olan biri, bir çeşit varlıkla ya da ruhla bağlantı içinde bağlantı içinde olduğuna inanıyor ve... Open Subtitles أنظر، السبب في إتصالي هو أنا قليلاً خارج السيطرة هنا شخص ما قريب جداً لي
    Sizi aramamın sebebi,... sizi düşünüyor olmam,... kız kardeşim bana hayatı yaşamamı... ve yapmak istediklerimi yapmamı söyledi. Open Subtitles إذاً .. سبب إتصالي بك هو أن كنت أفكر فيكِ
    -Umarım aramamın sakıncası yoktur. Numarayı telesekreterinden aldım. Open Subtitles أتمنى ألا تغضبي لاتصالي حصلت على رقمك من الجهاز؟
    Onu şimdi aramamın nedeni Amy'yi yatırdığı için telesekreterin cevap vermesini istememdir. Open Subtitles سبب أتصالي بها هو أنها ستضع إيمي على السرير و تذهب لجهاز تسجيل المكالمات
    Evet, aramamın ne kadar önemli olduğunu biliyorum ve tabii ki bekleyeceğim. Open Subtitles نعم، أعلم مدى ..أهميّة مكالمتي وسأبقى بالانتظار طبعاً
    Ama sanırım seni aramamın gerçek nedeni sadece seni sevdiğimi ve çok özlediğimi söylemek. Open Subtitles لكني أظن أن السبب الحقيقي لإتصالي بكِ أنني أردت أن أقول أني أحبكِ، وأفتقدكِ
    Aslında aramamın bir diğer sebebi de bu. Knob Hill Grand Otel bana bir araba gönderecek. Open Subtitles في الحقيقة هذا سبب اتصالي الفندق سيبعث سيارة لاصطحابي
    Sizi aramamın sebebi orada olan birini görmüş olmamdı. Open Subtitles سبب اتصالي بك هو أنه كان هناك شخص ما، وقد رأيته
    aramamın sebebi ayarladığım teslimat hiç elime geçmedi. Open Subtitles السبب من وراء اتصالي... الشحنة التي رتبت لها لم تصلني أبداً
    Seni aramamın sebebi şu. Open Subtitles اتستطيع ان تخمن ما سبب اتصالي بك؟
    Senatör, aramamın nedeni, NSA'nın izlemesi hakkında. Open Subtitles -جيد سبب اتصالي يا حضرة السيناتور هو مراقبة الأمن القومي
    Endişelenip seni aramamın nedeni de bu zaten. Open Subtitles كلا لست المتحكم وهذا هو سبب اتصالي بك
    Seni aramamın sebebi, burada gerçekten sıradışı bir şeyler oluyor ve siz de "garip şeyler"de uzmansınız. Open Subtitles سَببُ إتصالي هو أنَنَا لدينا حالة إستثنائية هنا و بِما أن مُؤسستكم مُختصة في الأمور الغريبة
    Sizi 50 kere aramamın nedeni size geleceğin en parlak aktrislerinden birini görme fırsatını kaçırdığınızı söylemek istedim. Open Subtitles سبب إتصالي بك لأكثر من خمسين مرة هو لأني أريد أن أخبرك أنك فوت فرصة مقابلة شخص من أفضل الممثلين في العالم
    Dinle. Seni aramamın nedeni daha önce bu yollardan geçmiş olman. Open Subtitles إسمع يا رجل، سبب إتصالي بك هو لأنّك مررت بهذا الأمر من قبل.
    İşin doğrusu, seni aramamın sebebi seni tüm samimiyetimle... Open Subtitles في الحقيقة، السبب الرئيسي لاتصالي لإخبرك اني بصدق ..
    Yeterince adil. Seni aramamın diğer sebebi: "Üç" Open Subtitles السبب الآخر لاتصالي "هو سيناريو "الثلاثة
    Hayır, aslında aramamın sebebi bu. Open Subtitles لا، حقيقاً هذا سبب أتصالي
    Aramana sevindim. Lyla, aramamın nedeni bu değil. Open Subtitles سعدت بمكالمتك ليلى) , تلك ليست غاية مكالمتي)
    Ve seni aramamın tek nedeni bu değil. Open Subtitles ولكن ليس هذا السبب الوحيد لإتصالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus