"arapça" - Traduction Turc en Arabe

    • العربية
        
    • بالعربية
        
    • عربية
        
    • العربي
        
    • العربيه
        
    • العربيّة
        
    • بالعربيه
        
    • بالعربي
        
    • للعربيّة
        
    • عربيّ
        
    • عربي
        
    Ve ben neden şöyle dendiğini anlamaya başladım: Kuran ancak Arapça olarak Kuran'dır. TED وثم بدأت أفهم لماذا قيل أن القرآن هو حقا القرآن باللغة العربية فقط.
    Arapça'nın büyülü ve neredeyse hipnoz edici bir kalitesi, okunmaktan çok dinlenmeyi, analiz edilmesinden çok hissedilmeyi bekleyen bir özelliği var. TED اللغة العربية لها نوعية سحرية، ومُنومة تقريبا تترجى أن يُستمع إليها بدلا من أن تُقرأ، و أن تُحس أكثر من أن تُحلل.
    Arapça olarak bilim ve matematik okudu. TED وقد درست العلوم والرياضيات باللغة العربية
    Benim yaka kartımı aldılar ama size sormak istiyorum, burada kartında ismi Arapça yazan var mı? TED أخذوا مني البطاقة، ولكن كنت أريد أن أسألكم، هل كتب أحدكم اسمه بالعربية على البطاقة؟
    Bir gün, Arapça bir kitabı aramak için İtalya'nın en büyük kütüphanelerinden birine girdim. TED لذا وفي يوم من الأيام، دخلت إحدى أكبر المكتبات في إيطاليا باحثة عن كتب عربية.
    Bu Arapça'da "al-jebra" denen ufak bir sistemi kapsıyor. TED وهذا يتضمن النظام الصغير في العربية والمعروف بالجبر.
    Sorunlardan biri: Arapça'da Avrupalı bir gırtlağın çok fazla pratik yapmadan çıkaramayacağı bazı sesler var. TED إحداها كان أن هناك بعض الأصوات في العربية لا تستطيع حناجر الأوروبيين النطق بها بدون تدريب مكثف.
    Bunu toplumsal bir mesele haline çevirdik, ve Arapça'yı korumak için bir kampanya başlattık. TED حولنا هذا الموضوع إلى قضية مجتمع مدني وأطلقنا حملة الحفاظ على اللغة العربية
    Kampanya Arapça'yı korumak için bir slogan başlattı, "Ben senle doğudan konuşuyorum, Sen bana batıdan cevap veriyorsun." TED حملة الحفاظ على اللغة العربية أطلقت شعار يقول: أخاطبك من الشرق، فترد من الغرب.
    Arapça'yı tekrar bir numaraya taşıyabilir. TED تستطيع أن تعيد اللغة العربية إلى المركز الأول.
    Arapça, Latince, Yunanca ve Normandiya Fransızcası resmî bir dil olarak kaldı. TED بقيت العربية لغة رسمية بجانب كل من اللاتينية واليونانية والنورمان الفرنسية.
    Fransa'da, Paris'te doğdum ve büyüdüm, Arapça okuma yazmayı ise 18 yaşındayken öğrenmeye başladım. TED لقد ولدت وترعرعت في فرنسا، في باريس،. وبدأت تعلم الكتابة وقراءة اللغة العربية عندما كان عمري 18 سنة.
    Bugün, sadece Arapça mesajlar yazıyorum. TED اليوم أنا أكتب فقط الرسائل باللغة العربية.
    Meslektaşlarım da onu ziyaret etti ve ona Arapça güzel şeyler söylediler. TED وزارها أيضاً زملائي وقالوا لها كلاماً جميلاً باللغة العربية.
    Bu ülkelerin hepsi bir zamanlar Arapça kullanıyordu. TED كل هذه الدول كانت تستخدم اللغة العربية.
    Sadece uyum sağlayabilmek için Arapça olarak öğrendiğim her şeyi unutmalı mıyım? TED هل أنسى كل ما تعلمته بالعربية لمجرد أن أندمج؟
    Gibran Khalil Gibran, Yazmaya ilk başladığında Arapça kullanıyordu. TED جبران خليل جبران عندما بدأ في الكتابة، كان يكتب بالعربية.
    Arapça biliyor. Ona bir şans tanı. İyi bir yer var mı? Open Subtitles يمكنها الحديث بالعربية اعطها فرصة لتتألق ما هو افضل مكان ؟
    Her defasında anneannem Arapça bazı kelimeler mırıldanır daha sonra da kırmızı bir elmaya yok etmek istediği siğil sayısı kadar gül dikeni saplardı. TED وفي كل مرة, كانت جدتي تمتمم بكلمات عربية, وتأخذ تفاحة حمراء ثم تقوم بطعنها بعدد من أشواك الزهور يساوي عدد الثآليل التي تريد نزعها.
    Küratörün tek bir şartı vardı: Sanat eserim için Arapça yazı kullanmalıydım. TED كان للقيم شرط واحد فقط: كان علي استخدام الخط العربي في عملي الفني.
    Rusça, Arapça ve Çince. Open Subtitles ثلاثه منهم بطلاقه العربيه والروسيه والماندين
    Shadi'nin adını ilk kez, Almanya'da yaşayan kuzeni Mouaz'ın hikayesinin Arapça tercümesini Facebook'ta okuduktan sonra duyduk. TED سمعنا في الأول عن شادي من إبن عمّه يعيش في ألمانيا، والذي قرأ ترجمة باللغة العربيّة لقصّة معاذ على موقع فيسبوك.
    Ona Arapça dur diye bağırdım. O gelmeye devam etti. Open Subtitles صرخت فيها بالعربيه ان تتوقف لكنها استمرت في التقدم.
    Tevfik, bana Arapça bir şey söyle. Open Subtitles توفيق أخبرني شيئاً بالعربي
    Yunanca, Süryanca, Farsça ve Sanskritçe bilimsel ve felsefi metinler için dünyanın kütüphanelerini köşe bucak aramak, imparatorluk için onları getirmek ve Arapça'ya çevirmekti. Open Subtitles المخطوطات العلمية والفلسفية بأي لغة اليونانية والسيريانية والفارسية والسنكريتية وجلبها للإمبراطورية وترجمتها للعربيّة
    Ben "ta-er sah-fer"i seçtim. Arapça, kanarya anlamına geliyor. Open Subtitles اخترت اسم الطائر المغرّد، إنّه وصف عربيّ يرادف الكناري.
    (Arapça) Ve bunun kabaca tercümesi: "N'olur, elini tutmama izin ver. TED عربي وهذا يترجم تقريباً ارجوك أن تدعني أمسك يدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus