Kafa buldurucu madde içmekle satmak arasında çok büyük fark var. | Open Subtitles | تعلم بأن هناك فرق كبير. بين تعاطي المخدرات والترويج, أليس كذلك؟ |
Tamam mı? Telefonu üç cevaplayışım arasında çok büyük farklılık var. | TED | حسنا؟ هناك فارق كبير بين كل مرة قمت بالرد فيها على الهاتف. |
Ve gördüğünüz gibi, bu sesler arasında çok büyük bir değişiklik yok. | TED | وكما ترون لا يوجد تمايز كبير بين هذه النداءات |
Afganistan ile Sri Lanka arasında çok büyük bir fark var. | TED | لكن هناك فرق كبير بين أفغانستان وسريلانكا |
Düşmek ve aşağı itilmek arasında çok büyük bir fark var ama. | Open Subtitles | هنآك اختلاف كبير بين السقوط وبين ان تـكون مدفـوع |
Çalmakla öldürmek arasında çok büyük fark var. Ben çalmadım bile. | Open Subtitles | فرقٌ كبير بين السرقة والقتل وأنا لم أقم بالسرقة حتى |
Fedakarlık ve ihanet arasında çok büyük bir fark var. | Open Subtitles | ولكن في الأخير كلّنا علينا القيام بها هناك فرق كبير بين التضحية والخيانة |
Kan dışında vampirlerle biz bok çuvalları arasında çok büyük fark yok. | Open Subtitles | ...لايوجد أي إختلاف كبير بين مصاصي الدماء و بعض النقانق ماعدا من الدماء |
İntiharla fedakarlık arasında çok büyük fark var. | Open Subtitles | هناك فرق كبير بين الإنتحار والتضحية |
Afrika ile burada ortada bulunan Gana arasında çok büyük bir fark var. | TED | هناك فرق كبير بين أفريقيا. |
Yuval Noah Harari: Bu işte hükûmetler ve şirketler arasında çok büyük bir fark olduğunu sanmıyorum çünkü söylediğim gibi asıl soru: Veriler kimin kontrolünde? | TED | (يوفال نوح هراري): حسنًا، في النهاية لا يوجد فارق كبير بين الشركات والحكومات، لأنه كما قلت، السؤال هو: من يتحكم بالبيانات؟ |