"arasında bir bağlantı" - Traduction Turc en Arabe

    • هناك صلة بين
        
    • أي صلة بين
        
    • على صلة بين
        
    • رابط بين
        
    • علاقة ما بين
        
    • رابطاً بين
        
    Ölçümler ile halüsinasyonlar arasında bir bağlantı var. Open Subtitles أظن ، بأنه هناك صلة بين القراءات ، و الهلاوس
    Sizin ailenizle benim ailem arasında bir bağlantı olduğuna inanıyorum. Open Subtitles أنا أعتقد بأن هناك صلة بين عائلتي وعائلتكِ.
    Sence, davanın sonuçlanması ve terapiyi bitirmen arasında bir bağlantı var mı? Open Subtitles هل تظن أن هناك صلة بين نهاية القضية وقرارك بإنهاء العلاج؟
    - Bu adamla Raj arasında bir bağlantı görebiliyor musun? Open Subtitles هل ترى أي صلة بين هذا الرجل وراج؟
    McCrone ve Grady arasında bir bağlantı bulmak için geri döndüm. Open Subtitles لذا .. قمت بالعودة في محاولة الحصول على صلة بين ميكرون و غريدي
    Belki Daniel'a olanlar ve ışık arasında bir bağlantı olabilir. Open Subtitles ربما يكون هناك رابط بين هذا الضوء و بين ما حدث لدانيال
    Bir ipucu olmalı, kurbanlar arasında bir bağlantı falan. Open Subtitles لا بد أن هناك شئ ما ، ربما علاقة ما بين الضحايا
    Todd ile Mike Guthrie arasında bir bağlantı buldum. Open Subtitles لقد وجدت رابطاً بين (تود) و (مايك غوثري)
    Bu gezegendeki ekonomi ve kaynaklar arasında bir bağlantı olmalı bu kaynaklar tabii ki de, tüm hayvanlar ve gezegendeki yaşam; Open Subtitles يجب أن تكون هناك صلة بين الإقتصاد وبين الموارد في هذا الكوكب الموارد هي, بكل تأكيد, جميع أنواع الحيوانات والنباتات;
    Belki de iki olay arasında bir bağlantı var mı diye bakmalıyız. Open Subtitles ربما يجدر بنا التحقق ماإذا كانت هناك صلة بين الإثنين
    Gözcü Birliği'yle yangın arasında bir bağlantı olmalı. Open Subtitles مما يعني أنه من المحتمل هناك صلة بين أسطول المراقبة و الحريق.
    Şu anda biliyoruz ki, eski ve yeni cinayetler arasında bir bağlantı var, ve Crewes bize bu bağlantının ne olduğunu söyleyebilecek tek kişi. Open Subtitles لنتحدث الى وايد كروز نحن نعرف الان ان هناك صلة بين الجرائم القديمة و الجديدة
    Bombalar ve bu adamlar arasında bir bağlantı olmalı. Open Subtitles لا بد أن هناك صلة بين هؤلاء الرجال والقنابل
    Listendeki insanlar arasında bir bağlantı var. Open Subtitles حسنًا، هناك صلة بين تلك الناس التي على لائحتكِ
    - Bu adamla Raj arasında bir bağlantı görebiliyor musun? Open Subtitles هل ترى أي صلة بين هذا الرجل وراج؟
    En sıcak şehirlerden olmaları dışında ki eminim hepsi güzel görünüyordur ama burada havadan bahsediyorum kurbanlar arasında bir bağlantı bulamadım. Open Subtitles بجانب كونهما يسكنان أحر وأنا واثقة من أنهما لطيفي المظهر ولكن انا اتحدث عن الحرارة هنا، أحر مدن البلاد لا يمكنني العثور على أي صلة بين الضحيتين
    Davanın düşmesini talep ettim çünkü Bayan Hewes müvekkilimle Bayan Walling'in intiharı arasında bir bağlantı bulamadı. Open Subtitles (لدي اقتراح للرفض لأن السيدة (هيوس لم تظهر أي صلة بين أفعال موكلي و (حادثة إنتحار السيدة (والينغ
    Eski kocanı öldürenler ve saldırganlar arasında bir bağlantı bulmaya çalışıyoruz. Open Subtitles نحن نحاول العثور على صلة بين المهاجمين والرجل الذي قتل زوجك السابق
    Şu anda, muhasebeci ve ölü sığırlar arasında bir bağlantı bulmalıyım. Open Subtitles في الوقت الحالي، يجب أن اعثر على صلة بين المحاسب القانوني والبقر الميت
    Drescher ve Isobel arasında bir bağlantı bulma konusunu mu? Open Subtitles {\pos(192,220)} العثور على صلة بين (دريشير) و (إيزابيل)
    Sigara ve kalp arasında bir bağlantı olmalı. ya da ben mi uyduruyorum. Open Subtitles أيبدو هناك رابط بين التدخين و مرض القلب ، أم أنا من يبتدع الأمر فحسب ؟
    Bayılma ve yutma güçlüğü arasında bir bağlantı bulmalıyız. Open Subtitles علينا إيجاد رابط بين الإغماء وصعوبة البلع
    Claes Sandberg'le Morten Anker arasında bir bağlantı bulamıyorum. Open Subtitles لم أستطيع إيجاد أيّ علاقة ما بين (كلاس ساندبرج) و (مورتن أنكار)
    Mitch, Kovacs ve mutasyon geçirmiş hayvanlar arasında bir bağlantı buldu. Open Subtitles وجد (ميتش) رابطاً بين (كوفاكس) والحيوانات المتحولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus