Birisi durmamı söylerse kulağım ve beynim arasında bir yerlerde şu söz çınlar; | Open Subtitles | .. لذا عندما يطلب مني أحدهم التوقف في مكان ما بين أذني ودماغي |
Bu oyun gerçek dünya ortamında oynandığı zaman, ortalama, 20 ile 35 arasında bir yerlerde oluyor. | TED | عندما يتم لعب هذه اللعبة في إطار العالم الحقيقي، فإن المتوسط قد يكون في مكان ما بين 20 و 30 |
Merak ettiysen söyleyeyim. Paketin içindekiler tuvaletimle Pasifik Okyanusu arasında bir yerlerde. | Open Subtitles | في حال كنت تتساءل, المحتويات السابقة للرزمة موجودة في مكان ما بين مرحاضي |
Cevap, burayla Evren'in sınırı arasında bir yerlerde. | Open Subtitles | ..في مكان ما بين هنا وأطراف الكون تقع الإجابة على السؤال |
San Pedro ve Papetee arasında bir yerlerde gemi kaybolur. | Open Subtitles | وفي مكان ما بين "سان بيدرو" و "بابيتي" إختفى القارب |
Ama taş yığınlarının arasında bir yerlerde hâlâ ortaya çıkmamış civcivler var. | Open Subtitles | لكن لا تزال هناك صغار مفقودة في مكان ما بين الحصى |
Geç kalmışsa eğer, Elçilik ile restoran arasında bir yerlerde olması gerekiyor. | Open Subtitles | لا بد انه في مكان ما بين السفاره والمطعم |
Şaşırtıcı ile karışığın arasında bir yerlerde. | Open Subtitles | إنها في مكان ما بين الإضطراب والتعقيد |
Cilalı taş ile yontma taş devri arasında bir yerlerde yok olurdu. | Open Subtitles | في مكان ما بين عدة ٌتستعمل و كهف يٌصبغ |
Ve bu resimde görmediğiniz şu ki, şuradaki bisikletçilerin arasında bir yerlerde, kayaya oturmuş bir genç, "Buradan bir adım ileri gitmiyorum. | TED | والذي لا ترونه في الصورة هنا انه في مكان ما بين راكبي الدراجات هناك يوجد مراهق جالس على الصخر يقول " لن اتحرك من هنا .. إنسوا الامر .. |
Toledo ve Cleveland arasında bir yerlerde. | Open Subtitles | أنا في مكان ما بين "لا أعرف ... . بين "تولديو" و "كلفلند |
- Rahatsız edici ve utandırıcının arasında bir yerlerde. | Open Subtitles | في مكان ما بين غضب ومحرجة |