"arkadaşlarımın" - Traduction Turc en Arabe

    • اصدقائي
        
    • أصدقائي
        
    • أصدقائى
        
    • لأصدقائي
        
    • زملائي
        
    • صديقاتي
        
    • رفاقي
        
    • اصدقائى
        
    • وأصدقائي
        
    • أصدقائِي
        
    • اصحابي
        
    • رفاقى
        
    • لزملائي
        
    • صديقيَّ
        
    • لأصدقائى
        
    Şimdi partilerinde fıçı birayla beni bekleyen arkadaşlarımın yanına gidiyorum. Open Subtitles الان سوف انتمي الى اصدقائي القانونيون في حفله مع برميل
    arkadaşlarımın sportif uğraşları hakkında hiç bir detayı duymak istemiyorum. Open Subtitles لا اريد ان اسمع اية تفاصيل عن نشاطات اصدقائي الرياضية
    Lütfen özürlerimi kabul et. Bazı arkadaşlarımın biraz medenileşmesi lazım. Open Subtitles رجاءً دعني أعتذر بعض أصدقائي بإمكانهم تعلم قليلاً من الأدب
    Tüm arkadaşlarımın yaptığı gibi, dışarı çıkıp da çılgınlık yapmadım hiç. Open Subtitles أتعلمين,أنا لم أقم قط بالخروج و التصرف بجموح مثل جميع أصدقائى
    Ve burada bir kase güzel meyve,... ...ve arkadaşlarımın benim için diktirdikleri bir elbiseye bakıyorum. TED وأنا أنظر إلى وعاء جميل من الفواكه، وأنا أنظر إلى ثوب قد خطه لأصدقائي.
    İçeri ve dışarı gitti ve teker teker her vuruşta sınıf arkadaşlarımın okurken dikkatleri dağıldı ve bana bakmaya başladılar. TED كان ذلك يجري داخليًا وخارجيًا، ومع كل ضربة، واحدة تلو الأخرى، توقف زملائي عن التركيز في القراءة وبدأوا​ بالنظر إليّ.
    Hal böyleyken hâla arkadaşlarımın çoğunu... benim yatağımda... sikmeye çalışıyorsun. Open Subtitles لكنك تقوم بالنوم مع صديقاتي طوال الوقت ، وعلى سريري
    arkadaşlarımın babaları kefaret ödediler. Ben iki gün hapiste yattım. Open Subtitles آباء رفاقي أخرجوهم بكفالة وتركني في السجن ليومين
    arkadaşlarımın hepsi yasa dışı işler karıştırıyor, çeşitli yollarla. Open Subtitles كما تعرفين,فكل اصدقائى مشبوهين بطريقة او بأخرى
    Babam öyle sarhoştu ki arkadaşlarımın ailelerinin bizi alıp eve götürmesi gerekti. Open Subtitles والدي شرب لحد الثمالة آباء اصدقائي جاءوا لألتقاطنا و اصطحابنا الى البيت
    büyüdüğüm yer Teksas, Waco'dan arkadaşlarımın olduğu yere -- bir kaçınızın daha önce orayı duyduğunu biliyorum. Beni ziyarete gelmişlerdi, etrafa bakıp şöyle demişlerdi, TED حيث كان يوجد اصدقائي من مدينة واكو في تكساس , حيث نشأت أعلم أن بعضكم سمع بذلك عندما أتو لزيارتي , تطلعوا حولهم
    Hem de arkadaşlarımın önünde. Domuz gibi sarhoştun ama bu bir mazeret olamaz. Open Subtitles امام اصدقائي ايضا اعرف انك كنت ثملا كالخنزير لكن هذا ليس مبررا.
    Hücrede olan sadece ben değildim. arkadaşlarımın da aynı durumda olduğunu biliyordum. Open Subtitles أنا ما كنت لوحدى في الحفرة أصدقائي كانوا أسفل في الأعماق معى
    -Evet, hepimizin dört haftası var-- arkadaşlarımın inanamayacağı şeyleri görüyorum. Open Subtitles رائع , لقد رأيت أشياءاً لا أعتقد أن أصدقائي سيصدّقونها
    Gerçektende, bunu gururla söylüyorum ki, en yakın arkadaşlarımın bir kısmı İtalyan Amerikalılar'dır. Open Subtitles يمكننى القول و بكل فخر أن بعض أعز أصدقائى هم أمريكيون من اصول ايطالية
    Oh, yeah,benim arkadaşlarımın hepsi 20 yaşında bense sadece 12 Open Subtitles ولكن أصدقائى الآن فى العشرين من عمرهم أما أنا فمازلت فى الثانية عشر من عمرى
    Eskiden gerçekten iyi arkadaşlarımın hepsine verirdim bunlardan beraber çalıştığım insanlara. Open Subtitles اعتدت أن أعطيها لأصدقائي الناس الذي عملت معهم.
    arkadaşlarımın görmesinden utandığım için onu tuvalet zeminine serdim. Open Subtitles انها سجادة أخجل من أن أريها لأصدقائي لذا قمت بوضعها على أرضية المرحاض
    Bak, hoşuma gidiyor. İş arkadaşlarımın çevirdiği tüm dolapları öğreniyorum. Open Subtitles انظر، أنا أحبّه، أحصل على كل أقذار زملائي في العمل
    Biliyorum. arkadaşlarımın çoğu hayırlı bir koca bulamıyor. Open Subtitles أعلم, معظم صديقاتي لا تستطعن العثور على رجلٌ جيّد
    Soruları hazırlayan... arkadaşlarımın söylediğine göre sorular zormuş. Open Subtitles وقد أكّد لي رفاقي في دائرة المعارف أنّهم أحضروا لي أسئلةً صعبةً جداً
    Kapıya arkadaşlarımın ve arkadaşlarımın arkadaşlarının adını yazıp parti vermek istiyorum. Open Subtitles اريد ان احتفظ بقائمه على الباب لكل اصدقائى واصدقاء اصدقائى
    arkadaşlarımın ve benim başımız büyük belada ve delice geldiğini biliyorum ama milyonların hayatı söz konusu ve onlar farkında bile değil. Open Subtitles أنا وأصدقائي في مشاكل جمة وأعلم أن هذا يبدوا جنونيا،لكن يمكن أن يموت الملايين وهم لا يعلمون حتى أحتاج إلى إستخدام هاتفك
    Patates kızartmalarımı alıyorsun, arkadaşlarımın önünde bana patronluk taslıyorsun. Open Subtitles تَأْخذُ بطاطاي المقليةَ، تَتحكّمُ ني حول أمام أصدقائِي.
    Ayaklarımın üzerinde kalarak ve arkadaşlarımın desteği ile. Open Subtitles بالوقوف ارضاً و بجعل اصحابي يراقبون ظهري
    Ve arkadaşlarımın öylece tutuklu kalmalarına izin vermeyeceğim. Open Subtitles لن أسمح بأن يكون رفاقى أسرى كما هم الآن
    Auruo-san, sınıf arkadaşlarımın Devleri yenebileceğini düşünüyor musunuz? Open Subtitles ..سيّدي ، أيمكنهم أيمكن لزملائي هزيمة العمالقة ؟
    arkadaşlarımın iyi olduğunu öğrenmeden hiçbir şey yapmıyorum. Open Subtitles لن أفعل شيئاً حتى أتأكد من أن صديقيَّ بخير
    Ailemin ve arkadaşlarımın bunu duymasını istiyorum. Open Subtitles أريد لأصدقائى وعائلتى أن يسمعوا هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus