"arkama" - Traduction Turc en Arabe

    • خلفي
        
    • ورائي
        
    • خلفى
        
    • للخلف
        
    • الوراء
        
    • أستدير
        
    • ورائى
        
    • كتفي
        
    • خلف ظهري
        
    • وراء ظهري
        
    • إستدرت
        
    • أُجبرت على المجيء إلى
        
    • ألتفت و
        
    • الاسترخاء بعض الشيء
        
    Aslında kızdıgı şey sinsice Arkama gelen başka bir foktu, ve o bunu bir tehdit gösterisi olarak yapıyordu. TED ولكن ما كان يحدث في الحقيقة هو وجود فهد بحر آخر خلفي وكان تحاول ان تخيفه وتهدده
    Arkama baktığımda ise Nandini bana gülüyordu. Open Subtitles وعندما نظرت خلفي رأيت ناندني كانت تضحك هل تعرفين ما قالته؟
    Senin yerinde olsaydım, Jade'i buralardan alıp giderdim... Arkama da hiç bakmazdım. Open Subtitles لو كنت مكانك، كنت لآخذ جايد واغادر دوج... بدون أن أنظر ورائي.
    Ta ki Arkama bakıp, altı kadının benimle birlikte sana el salladığını görene dek. Open Subtitles حتى بوجود النساء الستة اللأتي يقفن ورائي ويقومن بالأمر نفسه
    Ben de Arkama yığıyorum, ve iki köstebek gibi toprağı deliyoruz. Open Subtitles أخفية خلفى , ثم نختبىء خلال التراب حتى لا يرانا أحد
    Hiç yok. Çoğunun karısının aksine ben asla Arkama bakmadım. Open Subtitles قطعًا لا، فحالي حال معظم الزوجات لم أنظر للخلف أبدًا
    Üniversiteyi kazansaydım ben de bu kasabadan gider ve bir daha Arkama bakmazdım. Open Subtitles لو ذهب إلى الكلية لـ غادرت هذه المدينة ولم أنظر الى الوراء أبداً
    Neden her Arkama dönüp baktığımda seni bana bakarken buluyorum? Open Subtitles لماذا في كل مرة أستدير فيها أجد أنك تنظر إليّ؟
    Ve her gün dondurmacı Bay Softee... tam Arkama park edip o lanet şarkıyı çalardı. Open Subtitles ويومياً كانت تأتي شاحنة آيس كريم السيد سوفتي ويقف خلفي مباشرة ويضع تلك الموسيقى الملعونة
    Ateş edilmeye başlandığında, ördek gibi Arkama saklandın ve üzgünsün demek? Open Subtitles عندما بدأ اطلاق النار , أنت اختبئت خلفي و الآن أنت آسف؟
    Onu minibüste hemen Arkama oturtmak harika bir fikirdi. Open Subtitles لقد كانت فكرة جيدة بأن نضعه خلفي في الشاحنة
    Güneşi Arkama almak istiyorum, saçım iyi görünüyor. Open Subtitles اريد شخصاً أن يكون خلفي اليوم لينتبه لشعري الرائع
    Durmadan Arkama bakıyorsun. Şimdi bile. Open Subtitles تستمرين بالنظر خلفي أنتِ تفعلين ذلك الآن
    Ben fark etmeden kapıyı açıp Arkama mı geçti yoksa? Open Subtitles "هل فتح الباب وانسل من ورائي دون أن أشعر بهِ؟"
    Vampir olduğum için değildi. Asla Arkama bakmadım da ondan. Open Subtitles ليس لأنّي كنت مصّاصة دماء، بلّ لأنّي لم أنظر ورائي قطّ.
    Peki, flütünle Arkama geçmeye ne dersin? Open Subtitles حسناً ، لما لا تأتي من ورائي بنايك الصغير؟
    Arkama bakarsanız, bizim burada olamadığımızı görürsünüz Büyük Suçların setinde. Open Subtitles اذا نظرتم خلفى هنا ستعرفون اننا لسنا نصور فى الاستديو
    Kaçıp sonraki gün aralarına katıldım, bir daha da Arkama bakmadım. Open Subtitles لقد هربت وإنضممت لهم في اليوم التالي ولم أنظر للخلف قط
    Arkama asla bakmam. Beni şu andan koparıyor. Open Subtitles لا انظر الى الوراء عزيزي انا انظر الى الآن
    Arkama bakmak istemiyorum. Jimmy bana böyle yapıyor. Open Subtitles لا أريد أن أستدير فقام جيمي بذلك من أجلي
    Bana öğrettiğin gibi hep Arkama baktım, ama kimseyi göremedim. Open Subtitles لقد ظللت أنظر ورائى كما علمتنى.. لكنى لم أرى أى شخص حسنا..
    Biliyorum... Arkama yaslanacağım ve saçlarımı omuzlarıma dökeceğim. Open Subtitles أعرف ، فأنا سأميل بظهري وأضع شعري على كتفي
    Ellerimi Arkama saklarım. Open Subtitles و سأضع يدي خلف ظهري
    Hayatımın sonuna kadar önüme bakacağım, Arkama değil. Open Subtitles و سأنظر أمامي لما تبقى من حياتي ، ليس وراء ظهري
    yıllar önce dönmüştüm... ve bir daha asla Arkama bakmadım. Open Subtitles لقد إستدرت لسنوات مضضت . . ولن انظر للوراء ثانيه.
    Arkama batıp duran mızrak yüzünden zıplaya zıplaya geldim. Open Subtitles لقد أُجبرت على المجيء إلى هنا وهناك سن رمح موجه نحوي
    Birkaç yılı hızlıca sarıp Arkama baktığımda onun yerine seçtiğim şey işte bu. Open Subtitles هذا هو الأمر عدة سنوات سريعة للأمام و ألتفت و ها هو ما حصلت عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus