"asırdır" - Traduction Turc en Arabe

    • قرن
        
    • منذ مائة سنة
        
    • قرنين
        
    • لقرنين
        
    Ben, ailemin bir asırdır yaşadığı ve tarım yaptığı Kaliforniya'da büyüyen küçük bir çocuktum. Hristiyan olmadığım için cehenneme gideceğim söylendiğinde, TED كنت فتاة صغيرة نشأت في كاليفورنيا، حيث عاشت عائلتي وعملت في الزراعة منذ قرن.
    Bu çelimsiz inatçı hevesli kadın büyük çalışmasını çeyrek asırdır sürdürüyor. Open Subtitles هذا واهية، العنيد، امرأة متحمسة قامت عليها العمل العظيم لمدة ربع قرن.
    Yarım asırdır madeni bulmaya ve zenginliklerine sahip olmaya çalışan adamlar, ...öldü ve delirdi. Open Subtitles و خلال النصف قرن الماضية مات الكثير من الرجال في محاولة إيجاده حتى يسيطروا على ثرواته
    Son 1.5 asırdır yerin altındasın. Open Subtitles كنتِتحتالأرض، لحوالى قرن و نصف من الزمن.
    - Bir asırdır kimse görmedi. Open Subtitles لم يرى أحد مثل هذا منذ مائة سنة
    İngilizler 2 asırdır Calais'teki topraklarımızdalar. Open Subtitles الانجليز على تربتنا منذ قرنين من الزمن.
    İki asırdır meskun bir gezegeni, baskın türleri arasında gizlenerek ve içten çökerterek o kadar ışık yılı yol kat etmek. Open Subtitles السفر لسنوات ضوئية الى كوكب مسكون الاختفاء بين مخلوقاته المسيطرة لقرنين من الزمان ومحاولة انتزاع السيطرة منهم
    Her neyse, seni bir asırdır görmedim ve birden yarı-çıplak kapımda belirip tehlikede olduğumu söylüyorsun. Open Subtitles على اى حال لم اراكِ منذ قرن وفجاءه تظهرين نصف عاريه على عتبه منزلى وتخبرينى بانى فى خطر
    Neredeyse bir asırdır herkese karşı hislerimi kapadım. Open Subtitles لمدة قرن تقريبا قمت بالاغلاق على نفسي امام الشعور باي شيئ لاي شخص
    Abuddin Kadın Fonu çeyrek asırdır kadın sorunlarına dair yapıcı bir ses olmuştur. Open Subtitles كان "منتدى النساء العبودينيات" صوتا بنّاء في قضايا المرأة على مدى الربع قرن
    O kağıtlar mührün bir asırdır Birleşik Devletlerde olduğunu gösteriyor. Open Subtitles تدل على أن الختم متواجد فى الولايات المتحدة الأمريكية منذ ما يزيد عن قرن
    Ve yanımızda neredeyse yarım asırdır oy kullanan biri var. Konuyla alakasız. Open Subtitles وهنا لدينا شخص يصوت لما يقرب من نصف قرن هذا لا صلة له بالموضوع
    Tam bir asırdır buna benzer bir verim yaşanmamıştı. Open Subtitles و هم لم يزدهروا هكذا لمدة قرن.
    Bu yarım asırdır biliniyor. TED وهذا أمر معروف منذ نصف قرن.
    Benim de kanım Mackey için yaklaşık çeyrek asırdır kaynıyor. Open Subtitles (غلي دمي لــ (ماكي لمدّة ربع قرن تقريباً
    Sookie, bir buçuk asırdır hiçbir insanı dönüştürmedim çünkü dönüşürken çektiğim acıyı bir başkasına çektirmeye katlanamam. Open Subtitles سوكي) ، لمدة قرن ونصف ، لم أقم) .. بتحويل بشري قط لأنني لم استطع تحمل إيقاع ذات المعاناة التي شعرت بها عندما تم تحويلي
    Bazıları yarım asırdır evliler. Open Subtitles بعضهم كان متزوجا لنصف قرن
    Bunu bir asırdır görmüyordum. Open Subtitles لم أره منذ قرن.
    Dr Jones, Thuggee tarikatı neredeyse bir asırdır yok. Open Subtitles ...دكتور (جونز) تَعْرفُ جيّداً أنّ طائفة "الذاغي" كَانتْ ميّتة تقريباً منذ قرن...
    Büyük olasılıkla bir asırdır. Open Subtitles ربّما منذ مائة سنة
    Neredeyse iki asırdır hayattayım, Open Subtitles إنّي أعيش منذ ما يقارب قرنين
    "Biz Amerikan Deniz Piyadeleriyiz ve yaklaşık iki buçuk asırdır cesaretin, ruhun ve askeri maharetin standartlarını belirliyoruz. " Open Subtitles "نحن قوات المارينز الأميركي لمدة لقرنين و ربع حددنا مستوى للشجاعه و الروح المعنويه و البراعه العسكريه"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus