51. asırdan bir uzay gemisi, 18. asırdan bir kadını sinsice izliyor. | Open Subtitles | سفينة فضائية من القرن الحادي والخمسون تترصد امرأة من القرن الثامن عشر |
34. asırdan bahsediyoruz. | Open Subtitles | شاهدْ، نحن نَتكلّمُ القرن الرابع والثلاثون، |
3.asırdan beri seçilmiş kimyacılar arasında el değiştirmiş. | Open Subtitles | كانت تتداول بين عدة كيميائيين مُختارين منذ القرن الثالث. |
Bir asırdan fazladır, en büyük dinozor keşifleri Kuzey Amerika ve Avrupa'dan gelmekteydi. | Open Subtitles | لأكثر من قرن مضى، أتت أعظم إكتشافاتٍ للديناصورات من أمريكا الشمالية و أوروبا |
Yangınsız geçen bir asırdan sonra orman tabanındaki kuru dallar ve devrik ağaçlar barut kadar yanıcı hâle geldi. | TED | وبعد مضي قرن من دون حريق أصبحت الأغصان الميتة والأشجار المتساقطة على أرض الغابة في مرحلة خطرة |
Hartum'un öyküsü ise yenidir, bir asırdan daha az. | Open Subtitles | قصة الخرطوم ذكرى حديثة عمرها أقل من قرن من الزمان |
- Pagan simgeleri, 4 ve 5. asırdan. | Open Subtitles | رموز وثنية من القرن الرابع أو الخامس |
51.inci asırdan bir uzay gemisi, 18.inci asırdan bir kadını sinsice izliyor. | Open Subtitles | سفينة فضاء من القرن الحادي والخمسون تتلصصعلىامراةمنالقرنالثامنعشر! |
51.inci asırdan bir uzay gemisi, 18.inci asırdan bir kadını sinsice izliyor. | Open Subtitles | سفينة فضاء من القرن الحادي والخمسون تتلصصعلىامراةمنالقرنالثامنعشر! |
Bu menü geçen asırdan kalma, Alexandre. | Open Subtitles | هذه القائمة من القرن الماضي, الكساندر. |
MÖ. 206'dan kalma Roma yıkıntılarının üzerine kurulan sekizinci asırdan kalma mahzen mezarların üzerine kurulmuş bir kilise. | Open Subtitles | إنها كنيسة شُيّدت على أنقاض سراديب من القرن الثامن عشر... -بُنيت على أنقاض رومانية بعام 206 ق م . |
MÖ. 206'dan kalma Roma yıkıntılarının üzerine kurulan sekizinci asırdan kalma mahzen mezarların üzerine kurulmuş bir kilise. | Open Subtitles | إنها كنيسة شُيّدت على أنقاض سراديب من القرن الثامن عشر... -بُنيت على أنقاض رومانية بعام 206 ق م . |
Bir asırdan fazladır, gizlice yaşadım. Şu ana dek. | Open Subtitles | لأكثر من قرن , عشتُ في الخفاء , حتّى هذه اللحظة |
Bir asırdan fazladır mezarda sıkışıp kalmamın sebebi ailesi. | Open Subtitles | علئلته هي سبب حبسي فى المقبرة لأكثر من قرن. |
Hey, dostum, bir asırdan fazlasını intiharı düşünürek geçirince böyle şeyleri okumayı öğreniyorsun. | Open Subtitles | يا رجل , عندما تقضي أكثر من قرن تفكر في الانتحار تتعلم أنت تقرأ هذه الأشياء |
Bir asırdan fazla bir süredir 50 kilo saf altın külçeleri bu soğuk ve karanlık mezarda kurtarılmayı sabırla beklemiş. | Open Subtitles | لأكثر من قرن .. 50 سبيكة من الذهب الخالص عالقة في هذه المقبرة الباردة المظلمة |
Bizler vahim bir kararla bir asırdan beri bağımlıları alıp cezalandırdık ve onlara acı çektirdik, çünkü bunun onları caydıracağına, uyuşturucuyu bırakmak için teşvik edeceğine inandık. | TED | لقد مرّ قرن على اتخاذنا لهذا القرار الحاسم بخصوص حجز المدمنين ومعاقبتهم وجعلهم يُعانون، لأننا آمنا بأن هذا سيردعهم، و سيكون حافزًا لهم لوقف إدمانهم. |
Verem bizi öldürdü zaten... yarım asırdan daha uzun bir süre önce. | Open Subtitles | السل قد قضى علينا منذ أكثر من نصف قرن |
-En genç top tutucu... -Bir asırdan beri. | Open Subtitles | لابد أنك أصغر لاعب كويدتش خلال قرن |