"askerlerime" - Traduction Turc en Arabe

    • جنودي
        
    • لجنود
        
    • لجنودي
        
    • لرجالي
        
    • جنودى
        
    Umarım askerlerime saygı gösterirsiniz, elinde silah olan bu askerime. TED أتمنى منكم أن تحترموا جنودي هذه الجندية التي تحمل السلاح
    Artık öğrendiğime göre, askerlerime katılıp arkadaşlarınızı öldürmelerini izleyebilirim. Open Subtitles و الآن بما أني علمت أستطيع الإنظمام إلى جنودي و أشاهد بينما هم يقتلون أصدقائكم
    Artık öğrendiğime göre, askerlerime katılıp arkadaşlarınızı öldürmelerini izleyebilirim. Open Subtitles و الآن بما أني علمت أستطيع الإنظمام إلى جنودي و أشاهد بينما هم يقتلون أصدقائكم
    Şehriniz için canını vermeye gelen askerlerime karşı haksızlık etmiyor musunuz Grandük Notaras? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا غير عادل لجنود أتوا كى يموتوا دفاعا عن مديتنا,حضرة الدوق العظيم(نوتاريس)؟
    Dinle, küçük askerlerime ihtiyacım var. Open Subtitles إستمعْ، أنا حقاً أَحتاجُ لجنودي الصِغار.
    Siz sadık askerlerime, kimliğimi saklamanız için güvenebilirim. Open Subtitles فأنا اعتمد عليكم جنودى المخلصين فى اخفاء هويتى الحقيقة
    Ona eski askerlerimin benim oğullarım gibi olduklarını söyle, ve bütün sadık eski askerlerime Macaristan'da Open Subtitles أخبره أن جنودي أبناء لي و أن كل جنودي المخلصين سأمنحهم أراضي جيدة...
    O köyleri kurtarırken epey etkileyici olduğunu anlıyorum ama askerlerime karşı sadece Hava bükmüşsün. Open Subtitles أتفهم بأنك كنت مبهراً عندما ساعدت القرى, لقد كنت مؤثراً... و لكنك فقط استخدمت قوى الرياح ضد جنودي.
    Neden askerlerime ateş ediyordun? Open Subtitles لِمَ كنتِ تطلقين النار على جنودي ؟
    Ben sizden biriyim. askerlerime sorun: Open Subtitles أنا مثلكم اسألوا جنودي
    Ben sizim. askerlerime sorun. Open Subtitles أنا مثلكم اسألوا جنودي
    askerlerime dikkat et lütfen. Open Subtitles آه، رجاء توخى الحذر مع جنودي
    Şehriniz için canını vermeye gelen askerlerime karşı haksızlık etmiyor musunuz Grandük Notaras? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا غير عادل لجنود أتوا كى يموتوا دفاعا عن مديتنا,حضرة الدوق العظيم(نوتاريس)؟
    "Saat 2'de askerlerime görevlerini verdim. Open Subtitles في الساعة الثانية حددت" المهام لجنودي
    Lütfen ulaşır ulaşmaz askerlerime teslim edilmek üzere, şef Tyrol ve teğmen Agathon'u hazırlayın. Open Subtitles ... (رجاء أعدى تسليم الملازم (أجاثون) والرئيس (تيرول لكى يتم تسليمهم إلى جنودى بمجرد وصولهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus