"askerlerimizi" - Traduction Turc en Arabe

    • جنودنا
        
    • قواتنا
        
    • قوّاتنا
        
    Kararlıyım... askerlerimizi oradan çekmeyeceğim, Asya'da niyetimizin ciddi olduğunu görsünler. Open Subtitles أنا ملتزم عدم سحب جنودنا من هناك حتى يعرفون أننا جادون في آسيا
    askerlerimizi burada harcarsak zafer kazanamayız. Open Subtitles لو أهدرنا جنودنا هناك فما من أمل للإنتصار
    Aksi takdirde, kendi askerlerimizi bölgeye göndermek ve sizi buradan sürmek zorunda kalırım. Open Subtitles اذا فعلت ذلك سوف اجلب جنودنا و اجبرك على المغادرة
    Karasu Koyu temizlendiği zaman askerlerimizi şehrin kapılarına kadar götürüp, şehri alacağız. Open Subtitles وحينما يصبح خليج بلاكووتر آمناً سنرسل قواتنا إلي عتبة بابهم ونحتل المدينه
    Nixon askerlerimizi Vietnam'dan çıkardığında ve bir sigara tüttürdüğümde sakinleşirim. Open Subtitles بالتأكيد سأهدأ عندما يخرج نيكسون قواتنا من نام و اقوم بتدخين الحشيشة
    Saldırmak ve askerlerimizi öldürmek, aynı sabah. Open Subtitles للهجوم وقتل جنودنا ، كما في صباح اليوم نفسه.
    ve lütfen misyonerlerimizi ve yabancı topraklardaki askerlerimizi gözleyin, Open Subtitles و أرجوك أحرس الدعاة جنودنا في البلاد الأجنبية
    Amacımız askerlerimizi çekmek ve Afganları yönetime geçirmek. Open Subtitles هدفنا ان نسحب جنودنا ونضع الافغان في القيادة
    Doğruyu söylemek gerekirse, beyler kayıp askerlerimizi kurtarabileceğimize dair umudum çok az. Open Subtitles الواقع، سادتي، آمل استعادة جنودنا المفقودة.
    Elimizde kalanları Savunma Bakanlığı için alacak ve askerlerimizi besleyecek. Open Subtitles والقدر الذي سيتبقى من المحصول سيعطيه لوزارة الدفاع كي يتغذى عليه جنودنا
    askerlerimizi beni öldürmek için buraya gönderdiler. Open Subtitles لقد قاموا بإرسال جنودنا الذين صنعناهم إلى هنا لقتلي
    Keşke askerlerimizi eve göndermeseydik. Open Subtitles لم يكن من الحكمة ارسال جنودنا الى الديار يا سيدتى
    Neden yok edilebilecek bir duvar için askerlerimizi kurban edeyim ki? Open Subtitles ...لماذا نضحى بأرواح جنودنا فى محاوله للأستيلاء على سور يمكننا تدميره ؟
    Almanlar askerlerimizi, Ruslar ise subaylarımızı alıyor. Open Subtitles الألمان سيأخذوا جنودنا والسوفيت ظباطنا
    Her yere askerlerimizi yerleştirdik, ama hala onu yakalayamadık. Open Subtitles جنودنا منتشرون بكل مكان، ولكن... لا نزال غير قادرين على الامساك به
    Bu onların hareketlerini kısıtlamalı. askerlerimizi ışınlamaya devam edin. Open Subtitles هذا ينبغي أن يحد من تحركاتهم واصل إرسال قواتنا إلى هنا
    Süre dolmadan askerlerimizi geri çekmeliyiz. Open Subtitles علينا سحب قواتنا قبل الموعد النهائي التالي
    Bildiğim şey ne, sana söyleyeyim, "Bu karmaşa," hakkında Sen askerlerimizi desteklemiyorsun. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن قولك هذا يعني أنك لا تدعم قواتنا العسكرية.
    General, kuvvet komutanlarına ulaşın bölgede istikrar için askerlerimizi Orta Doğu'ya geri yollamayı planlamalıyız. Open Subtitles أيّها الجنرال، أتصل برؤساء الأركان. علينا إعادة قواتنا العسكرية إلى مناطق الشرق الأوسط من أجل أستقرار المنطقة.
    Yani bencil dönek, başıboş top, askerlerimizi tehlikeye atması. Open Subtitles انهزامية أنانية متهورة لا تثمّن كلامها وتهدد سلامة قواتنا التزموا بهذه النقاط
    ...kasaba yetkilileri beş dakikaya kadar bize teslim olmazlarsa askerlerimizi harekete geçirip, binaya saldıracağız. Open Subtitles من سلطات البلدة في غضون خمس دقائق سنحشد قوّاتنا ونقتحم المبني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus