"askerlerinizi" - Traduction Turc en Arabe

    • جنودك
        
    • قواتكم
        
    • قواتك
        
    • جنودكم
        
    • بجنودك
        
    askerlerinizi buradan alıp götürün avlarımızı ürkütüyorlar. Open Subtitles خذ جنودك بعيداً عن هنا ـ انهم يخيفون الصيد ـ حسناً يا سيدي
    Küçük kızları yem olarak kullanıp askerlerinizi ormana çektiler ve... Open Subtitles يستخدما الفتيات كطعم يجذبا جنودك للغابة و...
    Ve wehrmacht Paris'i yeniden almak için... bol miktarda benzin ele geçirmiştir... muhtemelen askerlerinizi denize dökmeye de yetecektir. Open Subtitles و اسرت القوات الالمانية كما هائلا من مستودعات الوقود, ما يكفى لاستعادة باريس بل ربما تكفى لإعادة قواتكم إلى البحر
    Ama askerlerinizi göndermeden pazarlığa kalktınız. Open Subtitles ولكنكم بدأتم التفاوض قبل إرسال قواتكم
    Majeste, askerlerinizi Neman'ın gerisine çekmeye hazırsanız imparatorumuz sizinle müzakerede bulunacak. Open Subtitles ياسيدي، إن كنت مستعدًا لتسحب قواتك خلف نهر النيمن، حينئذٍ سيتفاوض الإمبراطور.
    Çevredeki askerlerinizi tetikte tutmanızı tavsiye ederim. Open Subtitles لذا أنصح بإبقاء جنودكم على المحيط بأقصى درجات الإنذار
    askerlerinizi de silahlarınızı da kontrol edemiyorsunuz! Askerlerimizin kanı döküldü beyefendi! Güya müttefikimizsiniz! Open Subtitles انت لا تستطيع التحكم بجنودك او اسلحتك لامزيد من الطائرات لامزيد من الطائرات تقدم
    Küçük kızları yem olarak kullanıp... ..askerlerinizi ormana çektiler ve... Open Subtitles يستخدما الفتيات كطعم يجذبا جنودك للغابة و...
    Yaptığı basın toplantısında, sizin askerlerinizi Tskhinvali'deki masum sivilleri öldürmekle itham ediyor. Open Subtitles لقد ظهر بلقاء صحفيّ زاعماً أن جنودك قتلوا المدنيين الأبرياء في (سكينفالي).
    askerlerinizi başka bir şey öldürüyor. Open Subtitles بل شيءٌ آخر يقوم بقتل جنودك
    Ama askerlerinizi göndermeden pazarlığa kalktınız. Open Subtitles ولكنكم بدأتم التفاوض قبل إرسال قواتكم
    Ne yaptıklarına bakın. askerlerinizi katlettiler. Open Subtitles انظروا لما فعلوا انهم قاموا بذبح قواتكم
    askerlerinizi aldınız. Open Subtitles .حصلت على قواتك
    Kaptan Rex, askerlerinizi savaş için hazırlayın. Open Subtitles (كابتن (ريكس جهز قواتك للقتال
    Çevredeki askerlerinizi tetikte tutmanızı tavsiye ederim. Open Subtitles وسيضربون بقوة ليثبتوا إنكم لَمْ تضعفوهم لذا أنصح بإبقاء جنودكم على المحيط
    - askerlerinizi de silahlarınızı da kontrol edemiyorsunuz! Open Subtitles -انت لا تستطيع التحكم ... بجنودك او أسلحتك ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus