"aslında hiç kimsenin" - Traduction Turc en Arabe

    • لا أحد
        
    Bu konuda en şaşırtıcı şeyse aslında hiç kimsenin sağlık hizmeti derken neden bahsettiğimiz hakkında ufacık bir fikrinin olmamasıydı. TED الغريب في الأمر أن لا أحد لديه فكرة عما نريد في الرعاية الصحية
    Bence insanların kitapların tahrip edilmesinden rahatsız olmasının, insanların kitapları yırtmak istememesinin ve aslında hiç kimsenin kitapları atmak istememesinin nedenlerinden biri, kitapların yaşayan varlıklar olarak, onların bir bedenmiş gibi düşünülmesi ve ölçeğe göre bedenimizle bağlantılı yaratılmalarıdır. Fakat aynı zamanda gelişmeye devam etme ve yeni bir şey hâline gelme potansiyelleri var. TED أعتقد أن أحد الأسباب التي تُزعج الناس في إتلاف الكتب، وعدم رغبتهم في تمزيقها، وأن لا أحد يريد أن يرمي كتاباً، هو أننا نعتبر الكتب بمثابة كائنات حية، نعتبرها كجسد، وأنها خلقت نسبة لأجسادنا، ولكن لديها أيضاً القدرة أن تستمر في النمو وتستمر لتصبح أشياءً جديدة،
    Bir büyük bütünün parçası değilsek aslında hiç kimsenin pek önemi yok. Open Subtitles **... لا أحد يحسبها جيدا... **

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus