"atışın" - Traduction Turc en Arabe

    • طلقة
        
    • ضربات
        
    • نبضات
        
    • الطلقة
        
    • دقات
        
    • انطلاقتك
        
    • رمياتك
        
    Eğilirim ve tek bir atışın olur. Dans ederim. Open Subtitles أنا سأخرج من هنا وانت لك طلقة واحدة سوف أرقص
    Eğilirim ve tek bir atışın olur. Dans ederim. Open Subtitles أنا سأخرج من هنا وانت لك طلقة واحدة سوف أرقص
    Babana söylediğim gibi, kalp atışın biraz yükseldi. Open Subtitles حسناً، كما أخبرت أباك، معدّل ضربات قلبك مرتفع قليلاً
    Kalp atışın normale dönecek ama soruna neyin neden olduğunu bulmamız gerek. Open Subtitles ,ضربات قلب سوف تعود الى طبيعتها لكن سيبقى لدينا ان نعرف السبب الرئيسى الذى يسبب كل هذا
    Onlara ne olduğunu anlatırken kalp atışın iki katına çıktı ve vücut ısın arttı. Open Subtitles عندما أخبرتني مالذي حصل لهم تضاعفت نبضات قلبك وارتفعت درجة حرارة جسمك
    Ateşin, karında kasılmalar ve hızlı kalp atışın var mı? Open Subtitles ألديكِ حمى , تشنجات غير عاديه , نبضات قلب سريعه ؟
    Öldüren atışın yörüngesinden, katilin yalnız hareket ettiği düşünülebilir fakat henüz bir suç ortağı veya komplo saptayamadık. Open Subtitles مسار الطلقة القاتلة يقترح بأن القاتل يعمل وحيداً, لكن لم يمكننا حتى الآن أن ننفي وجود شريك أو مؤامرة.
    Kalp atışın hızlanır, kanın, mesanen, bağırsaklarındakiler hızlanır. Open Subtitles دقات قلبك،دَمُك مثانتك و أمعاءك
    Belki de bu en iyi atışın değildir. Open Subtitles لَرُبَّمَا هذه لم تكن انطلاقتك
    En iyi atışın bu mu? Open Subtitles أهذه أفضل رمياتك
    Bir sivil silah sesi duyarsa, atışın kaynağını saptamak üzere bakınabilir ya da en yakın binaya durmadan koşabilir, ki eğer bina da patlamak üzere ayarlanmışsa problem yaratabilir. Open Subtitles أن يعرف من اين جائت ولكن عندما يسمع المواطن العادي طلقة نارية فهو قد يفكر بأن يحدد مصدرها
    # Yalnızca bir atışın var, Tek atış, atış # Open Subtitles # أنت فقط تصبح طلقة واحدة طلقة واحدة، طلقة واحدة #
    # Yalnızca bir atışın var, Tek atış, atış # Open Subtitles # أنت فقط تصبح طلقة واحدة طلقة واحدة، طلقة واحدة #
    Hayır, unutma oksijenimiz sınırlı, havada yüzmek yok, kalp atışın artar, daha çok oksijen tüketirsin. Open Subtitles كلا، تذكروا، الأكسجين محدود، لا تطفو سيرتفع معدل ضربات قلبك وستستهلك الكثير من الأكسجين
    Gözbebeklerin küçüldü, ve kalp atışın hızlandı. Open Subtitles قرنيتك إنكمشت للتو و ضربات قلبك إزدادت
    - Kalp atışın monitörde. - Anladım baba. Open Subtitles -وأنتبه لمعدل ضربات قلبك أيضاً أبى ، لقد فهمتُ كل شىء
    Kalp atışın hızlanıyor. Open Subtitles نبضات قلبك تتسارع، والأدرينالين يتدفق في عروقك.
    Kalp atışın hızlanıyor. Adrenalin tavan yaptı. Open Subtitles نبضات قلبك تتسارع، والأدرينالين يتدفق في عروقك.
    Günlük kalp atışın 60'larda ve hedeflenen kilodan sadece yarım kilo uzaktasın. Open Subtitles معدل نبضات قلبك خلال اليوم في الستينات, وانت على بعد نصف باوند فقط من وزنك المطلوب
    atışın nasıl yapılacağına dair araştırmalar konumlar, güzergahlar fotoğrafların var. Open Subtitles لقد قمتَ بعمل بحث بشأن كيفية إطلاق تلك الطلقة المواقع، والمسارات صور
    İlle de polisi arayacaksan adamı öldüren atışın nereden yapıldığını bilmiyorum, de bari. Open Subtitles إن كنت مصراً على إقحامهم في الأمر، يجب أن تخبرهم بأنك لا تعرف مصدر الطلقة.
    Gözbebeklerin açık. Kalp atışın hâlâ düzenli. Open Subtitles بؤبؤ العين واضح، و دقات القلب منتظمة
    Bunun en iyi atışın olduğunu, zannetmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعتقد ان هذه كَانتْ انطلاقتك
    En iyi atışın bu mu? Open Subtitles أهذه أفضل رمياتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus