"atar" - Traduction Turc en Arabe

    • يرمي
        
    • رمي
        
    • تلقي
        
    • ترمي
        
    • قاذف
        
    • قاذفة
        
    • يلقى
        
    • يلقي
        
    • يرميها
        
    • السيكول
        
    • ينبض
        
    • وترمي
        
    • نرمي
        
    • لام
        
    • قاذفات
        
    Suya bir tane dinamit atar sonra balıkların yüzeye vurmasını izlerdi. Open Subtitles كان يرمي اصبع ديناميت في الماء و يشاهد الأسماك تطفو للسطح
    Ve Foreman idman arkadaşına atar gibi o müthiş yumruklarını atıyordu ve Ali gemi armasında sallanan adam gibi sallanıyordu. Open Subtitles 'وكان فورمان رمي هذه اللكمات معجز تتأرجح 'وعلي وكأنه رجل في التزوير. '
    Ortalığı siker atar, kaçar suçu evliliğine ya da babasıyla olan ilişkisine atar. Open Subtitles أنها تفسد الأمور ة ترحل و تلقي اللوم على زواجها أو علاقتها بوالدها
    Ne zaman havlu atar bazen umutsuz vakaların olabileceğini kabul edersiniz? Open Subtitles متى ترمي المنشفة, اعترف أنه أحيانا قضية خاسرة هي هكذا فقط
    Tabii ki aldık. Marshmallow atar aldık. Open Subtitles بالطبع لقد حصلنا على واحد قاذف المارشميللو
    Bomba atar ile fırlatılınca daha isabetli oluyor. Open Subtitles ستكون النتيجة دقيقة أكثر إن تمّ إطلاق الجهاز من قاذفة قنابل
    Yoksa kendine saygısı olan hangi öğrenci bu mükemmel votkayı başka bir sebeple çöpe atar ki? Open Subtitles الآن، أي طالب يحترم نفسه يرمي طوعا فودكا جيدة؟
    Buna inanamıyorum. Kim bunları atar ki? Open Subtitles لا أصدق ذلك، من يرمي هكذا مجلّات في البداية هو مجّاني
    - Bu adam çok sert atar babalık. Open Subtitles هذا الرجل يرمي بصعوبة يا أبي هل هذا صحيح؟
    İnan bana, can yeleği istesek üstümüze çapa atar. Open Subtitles ثق بي , ماغي , واذا كنا نسأل عن سترة نجاة , وقال انه رمي المرساة
    Hangi akıllı o güzel sandviçi dokuz katlı binanın tepesinden atar? Open Subtitles تعرف الذين لهم الحق في رمي السندويتش الجيدة قبالة المبنى المكون من تسعة طوابق
    Kolay yol, kapıdan birlikte çıkarız ya da sert çocuklar elektriği keser içeri gözyaşartıcı atar ve pencereden dalarlar. Open Subtitles الطريقة السهلة هي أن تخرج من الباب الأمامي و الطريقة الصعبة هي أن نفطع الكهرباء و تلقي عليك الغاز المسيل للدموع و هي
    Ya kapıdan birlikte çıkarız, ya da sert çocuklar elektriği keser... göz yaşartıcı bomba atar ve şiddet uygular. Open Subtitles الطريقة السهلة هي أن تخرج من الباب الأمامي و الطريقة الصعبة هي أن نفطع الكهرباء و تلقي عليك الغاز المسيل للدموع و هي
    Tanrı aşkına, şu puroyu ağzından atar mısın artık? Open Subtitles مايك، هل ترمي عقب السيجار المهلهل ذلك بعيدا؟
    Ne derler biliyor musun? "M4 bomba atar taşıyana nazik davran." Open Subtitles أنت تعلم ما يقولون، كن لَيِنًا وخذ معك بندقية "أم 40" مع قاذف قابل.
    Elimizde, uzun menzilli nişancı tüfeği, 50 kalibrelik makineli tüfek roket yakıtlı bomba atar. Open Subtitles لدينا قنّاصات بعيدة المدى, مضادات الدروع طراز كاليبر 50 رشاشات, قاذفة صورايخ, وقنابل يدوية
    Bence bir at seni gerçekten üzerinden atmak isterse atar. Open Subtitles أعتقد إذا اراد الحصان أن يلقى بك ، سوف يفعل
    Kimse birisini 40,000 liret için suya atar mı? Open Subtitles أي شخص هذا الذي يلقي بكِ في النهر من أجل 40,000 ليرة؟
    Nine gibi atar. Bırak bildiği gibi yapsın. Open Subtitles إنه يرميها بطريقة الجدات دعه يفعلها
    Vahşi savaşçıların Yıldırım atar'ı kontrol edebileceğini düşünmüyorsun, değil mi? Open Subtitles كنت لا أعتقد أن قبيلة الثائر يمكنهم السيطرة على السيكول
    Her mahkumun taşlaşmış kalbinde, 10 yaşında bir çocuğun kalbi atar. Open Subtitles بداخل كل مجرم قاس ينبض قلب طفل بعمر العاشرة.
    Aşık olan kadın kuyuyu kazar, adamı da içine atar suçu da katlanamadığı kocasına atmaya çalışır. Open Subtitles يحاول العاشق الانقصال عنها ثم تقتله وترمي التهمه على المرأه التي تكرهها
    Bazen oraya çeyreklik atar ve yeni bir yol yapacakları zaman, onları aramaya gideriz. Open Subtitles أحياناً نرمي بنسات هناك وعندما يقومون بصنع طريق جديد نبحث عنها
    Böylece adam suçu ihtiyara atar ve her şey yoluna girer. Open Subtitles لذا، فقد لام الرجل العجوز عملت مثل تعويذة
    Ya asilere roket atar bulabilirsem? Open Subtitles ماذا إذا أستطعت أن أجلب للثوار قاذفات صواريخ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus