"ateşin kalbi" - Traduction Turc en Arabe

    • جوهرة قلب النار
        
    • هارت أوف فاير
        
    Bununla beraber, gerçek Ateşin Kalbi gitmişti. Open Subtitles ورغم ذلك فان جوهرة قلب النار الحقيقية كانت اختفت
    Sonra, Ateşin Kalbi olayı çözülmeye başladı. Open Subtitles وبعد ذلك بدأت تتكشف مسألة جوهرة قلب النار
    Ateşin Kalbi cebindeydi. Open Subtitles وفى جيبك جوهرة قلب النار
    Programda, "Ateşin Kalbi, Müzik: Andrew Palmer" yazıyor. Open Subtitles مدونٌ هنا في برنامج الحفلة أن ألحان (هارت أوف فاير) للأستاذ (أندرو بالمير)
    Ateşin Kalbi'nin ilk perdesinin provasını yapmak istiyorum. Open Subtitles سنقوم بمراجعة الفصل الأول من معزوفة (هارت أوف فاير)
    Ateşin Kalbi. Open Subtitles جوهرة قلب النار".
    Ateşin Kalbi. Uvertür* lütfen. Open Subtitles حسناً، سنبدأ بعزف مقدمة (هارت أوف فاير)، رجاءً
    Ve neden Ateşin Kalbi'nin provasını yapıyorsunuz? Open Subtitles ولماذا تقوم باختبار الأداء على معزوفة (هارت أوف فاير
    Ve bu erken sabah çılgınlığı için neden Ateşin Kalbi'ni seçtiğiniz ise... Open Subtitles ولماذا قمتَ باختيار (هارت أوف فاير) في هذا الصباح الباكر، بشكل مفاجىء...
    Gene de Ateşin Kalbi'nde kimsenin utanmasına gerek olmayan bölümler var. Open Subtitles هناك مقاطع في معزوفة (هارت أوف فاير) ينبغي أن لاتكون محذوفة من العمل
    Ateşin Kalbi sizin çalışmanız, değil mi? Open Subtitles (هارت أوف فاير) من تأليفكَ، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus