"avrupa'dan" - Traduction Turc en Arabe

    • من أوروبا
        
    • من اوروبا
        
    • في أوروبا
        
    • فى أوروبا
        
    • أنحاء أوروبا
        
    • عن اوروبا
        
    Son 24 saat içinde Doğu Avrupa'dan gelen uçuşlarla başlasın. Open Subtitles هذا وصلوا من أوروبا الشرقية خلال ال 24 ساعة الماضية
    Fakat Birinci Dünya Savaşı süresince Avrupa'dan göç, bir durma noktasına geldi. TED ولكن أثناء الحرب العالمية الأولى، توقفت الهجرة من أوروبا فعليًا.
    Şimdi size başka bir hikaye anlatmak istiyorum, fakat bunun için Avrupa'dan Güney Afika'daki Kalahari Çölü'ne gideceğiz. TED الآن أريد أن أخبركم بقصة أخرى، لكن من أجل ذلك يجب علينا أن نسافر من أوروبا إلى صحراء كالاهاري في أفريقيا الجنوبية.
    Avrupa'dan 1917'de geldiğinde 29 olmalı. Open Subtitles لقد ادعي انه في التاسعة و العشرون عندما دخل البلاد من اوروبا عام 1917
    Gerçekte ise, henüz uçaklarin Avrupa'dan operasyon yapacak kadar uzun bir menzili yoktur. Open Subtitles فى الواقع لم يكن لدى الطائرات بعد مدىكبير للقيام بذلك من اوروبا
    Avrupa'dan takip ederim. Open Subtitles لذلك تماما . في غضون ذلك سوف أجلس في أوروبا
    Avrupa'dan Doğu Asya'ya ve Amerika'ya yelken açmak aylar alabilirdi ve mürettebat için suyu taze tutmak zor bir işti. TED الإبحار من أوروبا إلى شرق آسيا والأمريكيتين قد يحتاج لأشهر، وإبقاء الماء عذبا للطاقم كان عبارة عن تحدي
    Sen, yaşayan ölüleri gördün. Avrupa'dan onca yolu geldim çünkü Drakula ve o canavar yok edilmeli. Open Subtitles لقد رأيت الموتي الأحياء لقد قطعت هذه المسافة من أوروبا
    Evet, Avrupa'dan mektup ve çek bekliyorum da. Open Subtitles نعم ، أنا أنتظر بعض الرسائل وحوالة من أوروبا.
    Ben bir daire istiyorum. Kız arkadaşımın eski kocası bugün Avrupa'dan döndü. Open Subtitles أريد شقة فحسب زوج صديقتي السابق عاد من أوروبا
    Avrupa'dan çok Mars'a benziyor. Open Subtitles هذه النسخة من أوروبا تبدو شبيهة بالمرّيخ
    Onların ayrılışı bazı insanlara bir gün Sovyet birliklerinin Doğu Avrupa'dan da ayrılabilecekleri ümidini aşılamıştı. Open Subtitles أعطى رحيلهم بعض الناس الأمل في أنّ يسحب الجيش السوفيتي يومًا ما قواته من أوروبا الشرقية
    Ayrıca, Avrupa'dan döndüğünden beri... sicili pek temiz değil. Open Subtitles إضافة إلى الوضوح .. تسجيل ...تصرفه منذ عودته من اوروبا كان مشكوكاً فيه
    Blair ve senin Avrupa'dan çoktan döndüğünüzün farkında değildim. Open Subtitles " انا لم الاحظ انك و " بلير قد عدتم من اوروبا بالفعل
    Dan, Blair'i Avrupa'dan döndüğünden beri görmediğini söyledi. Open Subtitles " دان " قال انه لم يرى " بلير " منذ عودتها من اوروبا
    Chance Harbor'a Salem'den değil, doğrudan Avrupa'dan gelmişler. Open Subtitles لقد اتوا إلى "تشانس هاربور" من اوروبا "مباشرةً ،، وليسَ من "ساليم
    Yani, Kuzey; Hindistan'ın kuzeyindeki kadim popülâsyon Avrupa'dan bir yerden mi gelmiş? - Avrupa'dan bir yerden. Open Subtitles إذن فالهنود الشماليون القدامى أتوا من مكان ما في أوروبا
    40'larda Avrupa'dan. Open Subtitles أين يمكن إيجاد هذه الأشياء حتى؟ في أوروبا خلال الأربعينيات
    Avrupa'dan feryatlar yükseliyordu çünkü Bulgaristan'dan gelen basın raporlarında, binlerce köylünün, Osmanlının gayrı-resmi kuvvetleri olan yağmacı başıbozuklar tarafından öldürüldüğü belirtiliyordu. Open Subtitles كان هناك احتجاج ضخم في أوروبا لأن التقارير الصحفية تأتي من "بلغاريا" والتي تقول أن عشرات آلاف القرويين البلغار تم ذبحهم
    Beyaz adam Avrupa'dan gelip çevremizi sarmadan önce, bizler kraldık. Open Subtitles يمشى على أربع فى أوروبا هل يعلموا من هم ؟
    Orası bütün Avrupa'dan gelen genç müzisyenler için. 22 yaşından büyük olamıyorsun. Open Subtitles إنه للشباب من كل أنحاء أوروبا لن تكوني أكبر من 22 سنة.
    İşlerin gideceği nokta bu, çünkü Çin'in Avrupa'dan ve Amerika'dan çok daha farklı bir sorunu var. Aşırı sayıda insan ve kısıtlı mekan. TED وهذه هي الطريقة التي ستسير بها الاشياء لان الصين تملك مشكلة كبيرة مختلفة عن اوروبا وعن الولايات المتحدة الامريكية ان الصين تملك عددا كبيرا من السكان .. ومساحة قليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus